| 1 |
iú névâr réd a lóv laik zês beibi |
You never had a love like this, baby, |
Você nunca teve um amor como esse, |
| 2 |
nat zês kaind |
not this kind |
querida, não desse tipo |
| 3 |
iú eint névâr bên t’âtcht laik zês |
You ain’t never been touched like this |
Você nunca foi tocada desse jeito |
| 4 |
fíâl êt daun iór spain |
Feel it down your spine |
Sente o arrepio pelas costas |
| 5 |
ai eint névâr bên uan t’u mês |
I ain’t never been one to miss |
Eu nunca fui de errar |
| 6 |
dont plen on startên t’ânáit |
Don’t plan on starting tonight |
Não vou começar esta noite |
| 7 |
ai sênk ai kûd bi zâ pârfekt fêt ên iór laif |
I think I could be the perfect fit in your life |
Eu acho que encaixo perfeitamente na sua vida |
| 8 |
ié iôr lûkên fór lóv |
Yeah, you’re looking for love |
Yeah, você está procurando por amor |
| 9 |
iú sei násêns gûd gûd ênaf |
You say nothing’s good, good enough |
Você diz que nada, nada é bom o suficiente |
| 10 |
iúv bên brouken laik uêi t’u mâtch |
You’ve been broken like way too much |
Você já se machucou demais |
| 11 |
let mi fêks iú beibi |
Let me fix you, baby |
Me deixe te concertar |
| 12 |
kóz iú eint t’u âptait |
Cause you ain’t too uptight |
Porque você não é tão fechada |
| 13 |
iú kíp êt on zâ lôu |
You keep it on the low |
Só é reservada |
| 14 |
bât iú nou iór bári uants main |
But you know your body wants mine |
Mas você sabe que seu corpo quer o meu |
| 15 |
uér iú tráina gou |
Where you tryna go |
Para onde está tentando ir |
| 16 |
uen iú nou áiâl névâr uêist iór t’aim |
When you know I’ll never waste your time |
Quando sabe que eu nunca vou desperdiçar seu tempo |
| 17 |
êf iú dont fíâl zâ dífârâns uen iú uók âuêi |
If you don’t feel the difference when you walk away |
Se você não sentir a diferença quando for embora |
| 18 |
kóz iú gona lârn t’âdêi |
Cause you gonna learn today |
Porque você vai aprender hoje |
| 19 |
áiâl xou iú zâ dífârâns beibi |
I’ll show you the difference, baby |
Vou te mostrar a diferença, amor |
| 20 |
áiâl xou iú zâ dífârâns beibi |
I’ll show you the difference, baby |
Vou te mostrar a diferença, amor |
| 21 |
ai lóv iú laik a grôun és men |
I love you like a grown ass man |
Eu te amo como um homem maduro |
| 22 |
pûxên ól iór bâtâns |
Pushing all your buttons |
Tirando todas as suas roupas |
| 23 |
áiâl let iú ên on ól mai plens |
I’ll let you in on all my plans |
Eu te deixo entrar em todos os meus planos |
| 24 |
iú mait lârn samsên |
You might learn something |
Você pode aprender alguma coisa |
| 25 |
(mait lârn samsên) |
(might learn something) |
(você pode aprender alguma coisa) |
| 26 |
end iú mait bi sârpraizd uat iú guét aut óv êt |
And you might be surprised what you get out of it |
E se surpreender com o que tirar dessa experiência |
| 27 |
zís klôusz kíp iú kanfaind |
These clothes keep you confined |
Essas roupas te mantém confinada |
| 28 |
sou djâst guét aut óv am |
So just get out of ‘em |
Então vamos sair delas |
| 29 |
ié iôr lûkên fór lóv |
Yeah, you’re looking for love |
Yeah, você está procurando por amor |
| 30 |
iú sei násêns gûd gûd ênaf |
You say nothing’s good, good enough |
Você diz que nada, nada é bom o suficiente |
| 31 |
iúv bên brouken laik uêi t’u mâtch |
You’ve been broken like way too much |
Você já se machucou demais |
| 32 |
let mi fêks iú beibi |
Let me fix you, baby |
Me deixe te concertar |
| 33 |
kóz iú eint t’u âptait |
Cause you ain’t too uptight |
Porque você não é tão fechada |
| 34 |
iú kíp êt on zâ lôu |
You keep it on the low |
Só é reservada |
| 35 |
bât iú nou iór bári uants main |
But you know your body wants mine |
Mas você sabe que seu corpo quer o meu |
| 36 |
uér iú tráina gou |
Where you tryna go |
Para onde está tentando ir |
| 37 |
uen iú nou áiâl névâr uêist iór t’aim |
When you know I’ll never waste your time |
Quando você sabe que eu nunca vou desperdiçar seu tempo |
| 38 |
êf iú dont fíâl zâ dífârâns uen iú uók âuêi |
If you don’t feel the difference when you walk away |
Se você não sentir a diferença quando for embora |
| 39 |
kóz iú gona lârn t’âdêi |
Cause you gonna learn today |
Porque você vai aprender hoje |
| 40 |
áiâl xou iú zâ dífârâns beibi |
I’ll show you the difference, baby |
Vou te mostrar a diferença, amor |
| 41 |
áiâl xou iú zâ dífârâns beibi |
I’ll show you the difference, baby |
Vou te mostrar a diferença, amor |
| 42 |
end iú uêl bi sârpraizd uat iú guét aut óv êt |
And you will be surprised what you get out of it |
E se surpreender com o que tirar dessa experiência |
| 43 |
zís klôusz kíp iú kanfaind |
These clothes keep you confined |
Essas roupas te mantém confinada |
| 44 |
sou djâst guét aut óv am |
So just get out of ‘em |
Então vamos sair delas |
| 45 |
end ai uêl ridêfain ól zâ démêdjês end fêks êt |
And I will redefine all the damages and fix it |
Eu vou redefinir todos os estragos e concertar |
| 46 |
aim on a mêxan t’u xou iú zâ dífârâns |
I’m on a mission to show you the difference |
Estou em uma missão de te mostrar a diferença |
| 47 |
iôr lûkên fór lóv |
You’re looking for love |
Yeah, você está procurando por amor |
| 48 |
iú sei násêns gûd gûd ênaf |
You say nothing’s good, good enough |
Você diz que nada, nada é bom o suficiente |
| 49 |
iúv bên brouken laik uêi t’u mâtch |
You’ve been broken like way too much |
Você já se machucou demais |
| 50 |
let mi fêks iú beibi |
Let me fix you, baby |
Me deixe te concertar |
| 51 |
kóz iú eint t’u âptait |
Cause you ain’t too uptight |
Porque você não é tão fechada |
| 52 |
iú kíp êt on zâ lôu |
You keep it on the low |
Só é reservada |
| 53 |
bât iú nou iór bári uants main |
But you know your body wants mine |
Mas você sabe que seu corpo quer o meu |
| 54 |
uér iú tráina gou |
Where you tryna go |
Para onde está tentando ir |
| 55 |
uen iú nou áiâl névâr uêist iór t’aim |
When you know I’ll never waste your time |
Quando você sabe que eu nunca vou desperdiçar seu tempo |
| 56 |
êf iú dont fíâl zâ dífârâns uen iú uók âuêi |
If you don’t feel the difference when you walk away |
Se você não sentir a diferença quando for embora |
| 57 |
kóz iú gona lârn t’âdêi |
Cause you gonna learn today |
Porque você vai aprender hoje |
| 58 |
áiâl xou iú zâ dífârâns beibi |
I’ll show you the difference, baby |
Vou te mostrar a diferença, amor |
| 59 |
áiâl xou iú zâ dífârâns bêid |
I’ll show you the difference, bab |
Vou te mostrar a diferença, amor |
Facebook Comments