| 1 |
ai uana bi on zâ frant lain |
I wanna be on the front line |
Eu quero estar na linha de frente |
| 2 |
nóden âp sút t’ais |
Nodding up suit ties |
Acenando com a cabeça, terno e gravata |
| 3 |
t’ókên laik a réd strong mama |
Talking like a headstrong mamma |
Falando como uma mamãe teimosa |
| 4 |
gát a pêktchâr ên iór uálât |
Got a picture in your wallet |
Você tem uma foto em sua carteira |
| 5 |
mêiken mi a rébêt uérên iór vêntêdj ti-xârt |
Making me a habit wearing your vintage t-shirt |
Tornando para mim um habito vestir sua camiseta vintage |
| 6 |
t’aid rêbans on iór t’ap péd |
Tied ribbons on your top pad |
Fitas amarradas no topo de sua almofada |
| 7 |
t’élên mi aim ól zét |
Telling me I’m all that |
Me dizendo que sou tudo isso |
| 8 |
djâst laik zâ gârlz from iór rôum t’aun |
Just like the girls from your hometown |
Exatamente como as garotas da sua cidade natal |
| 9 |
suít blâded end âp-strendâd |
Sweet blooded and up-stranded |
Doce sangue quente e encalhado |
| 10 |
si êf ai ken stend êt |
See if I can stand it |
Observando se aguento |
| 11 |
drênkên ên zâ xálou uórâr |
Drinking in the shallow water |
Beber na água rasa |
| 12 |
megnérêk évrisêng âbaut iú |
Magnetic everything about you |
Tudo sobre você é magnético |
| 13 |
iú ríli gát mi nau |
You really got me, now |
Você realmente me pegou, agora |
| 14 |
iú dêd t’u mi sou uél |
You did to me so well |
Você me fez tão bem |
| 15 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 16 |
mêik mi fíâl laik samuan els |
Make me feel like someone else |
Me faz sentir como se eu fosse outro alguém |
| 17 |
iú gát mi t’ókên ên mai slíp |
You got me talking in my sleep |
Você me faz falar dormindo |
| 18 |
ai dont uana kam bék daun |
I don’t wanna come back down |
Eu não quero voltar a cair |
| 19 |
ai dont uana t’âtch zâ graund |
I don’t wanna touch the ground |
Eu não quero tocar o chão |
| 20 |
pâssêfêk ôuxan dâg sou díp |
Pacific Ocean dug so deep |
Oceano pacífico cavado ao extremo |
| 21 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 22 |
uait sréds on mai lêisses |
White threads on my laces |
Fios brancos em meus laços |
| 23 |
strâk on zâ rêndjes |
Struck on the hinges |
Golpes nas dobradiças |
| 24 |
suênguên zâ dór t’u zâ bék iard |
Swinging the door to the back yard |
Abrindo a porta para o quintal |
| 25 |
kóz duélârz uók a t’áit roup |
‘Cause dwellers walk a tight rope |
Porque os moradores andam sobre a corda bamba |
| 26 |
spót laik a béndêdj t’âtch on zâ áut’âr sârfâs |
Spot like a bandage touch on the outer surface |
Marcado como um toque curativo sobre a superfície externa |
| 27 |
brait aiz óv zâ sólst’ês |
Bright eyes of the solstice |
Olhos brilhantes do solstício |
| 28 |
uerévâr iór maind êz rédên |
Wherever your mind is heading |
Onde quer que a sua mente esteja indo |
| 29 |
from a frêit trein sêri |
From a freight train city |
Para uma cidade de trem de carga |
| 30 |
lókt âp t’êl iú mûn êt |
Locked up till you moon it |
Preso até você alcança-lo |
| 31 |
braxen mai rér bék |
Brushing my hair back |
Escovando meu cabelo para trás |
| 32 |
fílên iór lêps on mai kôld nék |
Feeling your lips on my cold neck |
Sentindo seus lábios em meu pescoço gelado |
| 33 |
megnérêk évrisêng âbaut iú |
Magnetic everything about you |
Tudo sobre você é magnético |
| 34 |
iú ríli gát mi nau |
You really got me, now |
Você realmente me pegou, agora |
| 35 |
iú dêd t’u mi sou uél |
You did to me so well |
Você me fez tão bem |
| 36 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 37 |
mêik mi fíâl laik samuan els |
Make me feel like someone else |
Me faz sentir como se eu fosse outro alguém |
| 38 |
iú gát mi t’ókên ên mai slíp |
You got me talking in my sleep |
Você me faz falar dormindo |
| 39 |
ai dont uana kam bék daun |
I don’t wanna come back down |
Eu não quero voltar a cair |
| 40 |
ai dont uana t’âtch zâ graund |
I don’t wanna touch the ground |
Eu não quero tocar o chão |
| 41 |
pâssêfêk ôuxan dâg sou díp |
Pacific Ocean dug so deep |
Oceano pacífico cavado ao extremo |
| 42 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 43 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 44 |
iú dju t’u mi sou uél |
You do to me so well |
Você me faz tão bem |
| 45 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 46 |
mêik mi fíâl laik samuan els |
Make me feel like someone else |
Me faz sentir como se eu fosse outro alguém |
| 47 |
iú gát mi t’ókên ên mai slíp |
You got me talking in my sleep |
Você me faz falar dormindo |
| 48 |
ai dont uana kam bék daun |
I don’t wanna come back down |
Eu não quero voltar a cair |
| 49 |
ai dont uana t’âtch zâ graund |
I don’t wanna touch the ground |
Eu não quero tocar o chão |
| 50 |
pâssêfêk ôuxan dâg sou díp |
Pacific Ocean dug so deep |
Oceano pacífico cavado ao extremo |
| 51 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 52 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
| 53 |
rêpnórêk t’eikên ôuvâr mi |
Hypnotic taking over me |
O hipnótico está me controlando |
Facebook Comments