| 1 |
uen iú rold mi ên zâ strít |
When you hold me in the street |
Quando você me abraça na rua |
| 2 |
end iú kês mi on zâ dêns flór |
And you kiss me on the dancefloor |
E me beija na pista de dança |
| 3 |
ai uêsh zét êt kûd bi laik zét |
I wish that it could be like that |
Eu gostaria que pudesse ser assim |
| 4 |
uai kent êt bi laik zét |
Why can’t it be like that |
Por que não pode ser assim? |
| 5 |
kóz aim iórz |
‘Cause I’m yours |
Já que sou sua |
| 6 |
uí kíp bêrraind klôusd dórz |
We keep behind closed doors |
Nós ficamos atrás de portas fechadas |
| 7 |
évri t’aim ai si iú ai dai a lêrâl mór |
Every time I see you I die a little more |
Todas as vezes que te vejo, morro um pouco mais |
| 8 |
st’ôulên mouments zét uí st’íl éz |
Stolen moments that we steal as |
Momentos roubados, que roubamos de volta |
| 9 |
zâ kârt’ân fóls |
The curtain falls |
Assim que as cortinas caem |
| 10 |
êt’âl névâr bi ênaf |
It’ll never be enough |
Nunca será o bastante |
| 11 |
êts óbviâs iôr ment fór mi |
It’s obvious you’re meant for me |
É óbvio que você foi feito para mim |
| 12 |
évri pís óv iú êt djâst fêts pârfektli |
Every piece of you it just fits perfectly |
Cada pedaço de você se encaixa perfeitamente em mim |
| 13 |
évri sékand évri sót |
Every second, every thought |
Cada segundo, cada pensamento |
| 14 |
aim ên sou díp |
I’m in so deep |
Estou entregue profundamente |
| 15 |
bât áiâl névâr xou êt on mai feis |
But I’ll never show it on my face |
Mas nunca demonstrarei |
| 16 |
bât uí nou zês uí gát a lóv zét êz |
But we know this, we got a love that is |
Mas nós sabemos disto, temos um amor que é |
| 17 |
roumlés |
Homeless |
Sem teto |
| 18 |
uai kent iú rold mi ên zâ strít |
Why can’t you hold me in the street |
Por que você não pode me abraçar na rua |
| 19 |
uai kent ai kês iú on zâ dêns flór |
Why can’t I kiss you on the dancefloor |
Por que não posso te beijar na pista de dança |
| 20 |
ai uêsh zét êt kûd bi laik zét |
I wish that it could be like that |
Eu gostaria que pudesse ser assim |
| 21 |
uai kent uí bi laik zét |
Why can’t we be like that |
Por que não podemos ser assim? |
| 22 |
kóz aim iórz |
‘Cause I’m yours |
Já que sou sua |
| 23 |
uen iôr uês rêm dju iú kól |
When you’re with him do you call |
Quando você está com ele, você o chama |
| 24 |
rêz neim |
His name |
Pelo nome |
| 25 |
laik iú dju uen iôr uês mi |
Like you do when you’re with me |
Como você faz quando está comigo |
| 26 |
dâz êt fíâl zâ seim |
Does it feel the same |
O sentimento é o mesmo? |
| 27 |
ûd iú lív êf ai uóz rédi t’u |
Would you leave if I was ready to |
Você o largaria se eu estivesse pronto |
| 28 |
sérâl daun |
Settle down |
Para me comprometer? |
| 29 |
ór ûd iú plei êt seif end stêi |
Or would you play it safe and stay |
Ou você hesitaria e ficaria com ele |
| 30 |
gârl iú nou zês |
Girl you know this |
Garota, você sabe de uma coisa |
| 31 |
uí gát a lóv zét êz rouplâs |
We got a love that is hopeless |
Temos um amor sem esperança |
| 32 |
uai kent iú rold mi ên zâ strít |
Why can’t you hold me in the street |
Por que você não pode me abraçar na rua |
| 33 |
uai kent ai kês iú on zâ dêns flór |
Why can’t I kiss you on the dancefloor |
Por que não posso te beijar na pista de dança |
| 34 |
ai uêsh zét êt kûd bi laik zét |
I wish that it could be like that |
Eu gostaria que pudesse ser assim |
| 35 |
uai kent uí bi laik zét |
Why can’t we be like that |
Por que não podemos ser assim? |
| 36 |
kóz aim iórz |
‘Cause I’m yours |
Já que sou sua |
| 37 |
end nôubári nous |
And nobody knows |
E ninguém sabe |
| 38 |
aim ên lóv uês sam uans beibi |
I’m in love with someone’s baby |
Estou apaixonado pelo amor de alguém |
| 39 |
ai dont uana raid âs âuêi |
I don’t wanna hide us away |
Eu não quero nos esconder |
| 40 |
t’él zâ uârld âbaut zâ lóv uí mêiken |
Tell the world about the love we making |
Contar para o mundo sobre este amor que fazemos |
| 41 |
aim lêven fór zét dei samdêi |
I’m living for that day, someday |
Eu vivo por este dia, que chegará um dia |
| 42 |
ken ai rold iú ên zâ strít |
Can I hold you in the street |
Posso te abraçar na rua? |
| 43 |
uai kent ai kês iú on zâ dêns flór |
Why can’t I kiss you on the dancefloor |
Por que não posso te beijar na pista de dança |
| 44 |
ai uêsh zét êt kûd bi laik zét |
I wish that it could be like that |
Eu gostaria que pudesse ser assim |
| 45 |
uai kent uí bi laik zét |
Why can’t we be like that |
Por que não podemos ser assim? |
| 46 |
kóz aim iórz aim iórz |
‘Cause I’m yours, I’m yours |
Já que sou sua, sou sua |
| 47 |
uai kent iú rold mi ên zâ strít |
Why can’t you hold me in the street |
Por que você não pode me abraçar na rua |
| 48 |
uai kent ai kês iú on zâ dêns flór |
Why can’t I kiss you on the dancefloor |
Por que não posso te beijar na pista de dança |
| 49 |
ai uêsh zét êt kûd bi laik zét |
I wish that it could be like that |
Eu gostaria que pudesse ser assim |
| 50 |
uai kent uí bi laik zét |
Why can’t we be like that |
Por que não podemos ser assim? |
| 51 |
kóz aim iórz kóz aim iórz |
‘Cause I’m yours, ‘Cause I’m yours |
Já que sou sua, sou sua |
| 52 |
uai kent ai sei zét aim ên lóv |
Why can’t I say that I’m in love |
Por que não posso dizer que estou apaixonada? |
| 53 |
ai uana xaut êt from zâ rúf t’óps |
I wanna shout it from the rooftops |
Quero gritar dos telhados |
| 54 |
ai uêsh zét êt kûd bi laik zét |
I wish that it could be like that |
Eu gostaria que pudesse ser assim |
| 55 |
uai kent uí bi laik zét |
Why can’t we be like that |
Por que não podemos ser assim? |
| 56 |
kóz aim iórz |
‘Cause I’m yours |
Já que sou sua |
| 57 |
uai kent uí bi laik zét |
Why can’t we be like that |
Por que não podemos ser assim? |
| 58 |
uêsh uí kûd bi laik zét |
Wish we could be like that |
Gostaria que pudéssemos ser assim |
Facebook Comments