| 1 |
ai kûd êskêip zês fílên uês mai tcháina gârl |
I could escape this feeling with my China Girl |
Eu poderia escapar deste sentimento com minha garota da China |
| 2 |
ai fíâl a rék uêzaut mai lêrâl tcháina gârl |
I feel a wreck without my little China Girl |
Eu sinto uma destruição sem minha pequena garota da China |
| 3 |
ai ríâr râr rárt bít’ên laud éz sândâr |
I hear her heart beating loud as thunder |
Eu ouço o coração dela batendo alto como trovão |
| 4 |
só zís stárz kréxên |
Saw these stars crashing |
Vejo estas estrelas chocando |
| 5 |
aim a més uêzaut mai lêrâl tcháina gârl |
I’m a mess without my little China Girl |
Eu sou uma bagunça sem minha pequena garota da China |
| 6 |
uêik âp ên zâ mórnên uérz mai lêrâl tcháina gârl |
Wake up in the morning, where’s my little China Girl |
Acordo pela manhã, onde está minha pequena garota da China |
| 7 |
ai ríâr râr rárts bít’ên laud éz sândâr |
I hear her heart’s beating loud as thunder |
Eu ouço o coração dela está batendo alto como trovão |
| 8 |
só zís stárz kréxên daun |
Saw these stars crashing down |
Vejo estas estrelas que chocam abaixo |
| 9 |
ai fíâl a-trédjêk laik aim márlan bréndôu |
I feel a-tragic like I’m Marlon Brando |
Eu sinto trágico como eu fosse Marlon Brando |
| 10 |
uen ai lûk ét mai tcháina gârl |
When I look at my China Girl |
Quando eu olho para minha garota da China |
| 11 |
ai kûd pret’end zét násên ríli ment t’u mâtch |
I could pretend that nothing really meant too much |
Eu poderia fingir que nada realmente significou muito |
| 12 |
uen ai lûk ét mai tcháina gârl |
When I look at my China Girl |
Quando eu olho para minha garota da China |
| 13 |
ai stâmbâl êntiú t’aun djâst laik a sêikrêd kau |
I stumble into town just like a sacred cow |
Eu tropeço na cidade igual uma vaca sagrada |
| 14 |
víjâns óv suástikas ên mai réd |
Visions of swastikas in my head |
Visões de suásticas em minha cabeça |
| 15 |
plens fór évri uan |
Plans for everyone |
Planos para todo o mundo |
| 16 |
êts ên zâ uait óv mai aiz |
It’s in the white of my eyes |
Está no branco de meus olhos |
| 17 |
mai lêrâl tcháina gârl |
My little China Girl |
Minha pequena garota da China |
| 18 |
iú xûdent més uês mi |
You shouldn’t mess with me |
Você não deveria desarrumar comigo |
| 19 |
áiâl ruên évrisêng iú ar |
I’ll ruin everything you are |
Eu arruinarei tudo o que você é |
| 20 |
iú nou |
You know |
Você sabe |
| 21 |
áiâl guêv iú télâvêjan |
I’ll give you television |
Eu lhe darei televisão |
| 22 |
áiâl guêv iú aiz óv blu |
I’ll give you eyes of blue |
Eu lhe darei olhos de azul |
| 23 |
áiâl guêv iú men ru uant t’u rûl zâ uârld |
I’ll give you men who want to rule the world |
Eu lhe darei homens que querem reger o mundo |
| 24 |
end uen ai guét ekssáited |
And when I get excited |
E quando eu sou excitado |
| 25 |
mai lêrâl tcháina gârl sés |
My little China Girl says |
Minha pequena garota da china diz |
| 26 |
ôu beibi djâst iú xât iór maus |
Oh baby just you shut your mouth |
Oh baby, somente se cale |
| 27 |
xi sés shhh |
She says sh-sh-shhh |
Ela diz… sh-sh-shhh |
Facebook Comments