| 1 |
zêgui pleid guêt’ar |
Ziggy played guitar |
Ziggy tocava guitarra |
| 2 |
djemen gûd uês uírd end guêli |
jamming good with Weird and Gilly |
Improvisando com Weird e Gilly |
| 3 |
end zâ spáidârs from márz |
And the spiders from Mars |
E o Spiders from Mars |
| 4 |
rí pleid êt léft rend |
He played it left hand |
Ele era canhoto |
| 5 |
bât meid êt t’u far |
But made it too far |
Mas foi além do limite |
| 6 |
bikeim zâ spéxâl men |
Became the special man |
Tornou-se um homem especial |
| 7 |
zên uí uâr zêguis bend |
then we were Ziggy’s band |
Então éramos a banda de ziggy |
| 8 |
zêgui ríli seng |
Ziggy really sang |
Ziggy realmente cantava |
| 9 |
skrud âp aiz end skrud daun rérdu |
screwed up eyes and screwed down hairdo |
revirando os olhos e desmanchando o penteado |
| 10 |
laik sam két from djâpen |
Like some cat from Japan |
Como um gato do japão |
| 11 |
rí kûd lêk am bai smailên |
he could lick ‘em by smiling |
Ele podia derrotá-los pelo sorriso |
| 12 |
rí kûd lív am t’u réng |
He could leave ‘em to hang |
Ele podia deixá-los pendurados |
| 13 |
keim on sou lôuded men |
Came on so loaded man |
Um homem tão carregado |
| 14 |
uél râng end snou uait t’en |
well hung and snow white tan |
Indeciso e sem bronzedo |
| 15 |
sou uér uâr zâ spáidârs uaiêl |
So where were the spiders while |
Então onde estavam as aranhas |
| 16 |
zâ flai traid t’u brêik áuâr bóls |
the fly tried to break our balls |
Enquanto a mosca tentava acabar com nossa coragem? |
| 17 |
djâst zâ bíâr lait t’u gaid âs |
Just the beer light to guide us |
Apenas o luminoso da cerveja a nos guiar |
| 18 |
sou uí bêtchd âbaut rêz fens end |
So we bitched about his fans and |
Então gozamos de seus fãs |
| 19 |
xûd uí krâsh rêz suít rends? |
should we crush his sweet hands? |
Poderíamos apertar suas doces mãos? |
| 20 |
zêgui pleid fór t’aim |
Ziggy played for time |
Ziggy tocou muito tempo |
| 21 |
djáiven âs zét uí uâr vúdu |
Jiving us that we were voodoo |
nos dizendo que éramos vodus |
| 22 |
zâ kêds uâr djâst krés |
The kids were just crass |
As crianças foram grosseiras |
| 23 |
rí uóz zâ néz |
he was the nazz |
Ele era o nazista |
| 24 |
uês gád guêven és |
With God given ass |
Com deus dando as costas |
| 25 |
rí t’ûk êt ól t’u far bât |
He took it all too far but |
Mas ele levou tudo muito longe |
| 26 |
bói kûd rí plei guêt’ar |
boy could he play guitar |
Garoto, ele podia tocar guitarra |
| 27 |
mêiken lóv uês rêz ígou |
Making love with his ego |
Fazendo amor com seu ego |
| 28 |
zêgui sâkd âp êntiú rêz maind |
Ziggy sucked up into his mind |
Ziggy sugou em sua mente |
| 29 |
laik a lépâr mâssáia |
Like a leper messiah |
Como um messias leproso |
| 30 |
uen zâ kêds réd kêld zâ men |
When the kids had killed the man |
Quando as crianças mataram o homem |
| 31 |
ai réd t’u brêik âp zâ bend |
I had to break up the band |
Eu tive que acabar com a banda |
| 32 |
zêgui pleid guêt’ar |
Ziggy played guitar |
Ziggy tocava guitarra |
Facebook Comments