| 1 |
zâ dei zâ uóls óv zâ sêris uêl krâmbâl âuêi |
The day the walls of the cities will crumble away |
No dia em que as muralhas das cidades ruírem |
| 2 |
ânkóvâren áuâr nêiked sôls |
Uncovering our naked souls |
Descobrindo nossas almas nuas |
| 3 |
uêl ól start sênguên xaut’ên skrímên |
We’ll all start singing, shouting, screaming |
Todos nós começaremos a cantar, berrar, gritar |
| 4 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 5 |
zâ dei zâ sêrkâs rórssês uêl stap t’ârnên âraund |
The day the circus horses will stop turning around |
O dia em que os cavalos dos circos pararem de obedecer |
| 6 |
ranên fést sru zâ grin vélis |
Running fast through the green valleys |
Correndo rapidamente pelos vales verdes |
| 7 |
uêl sêng end krai end xaut |
We’ll sing and cry and shout |
Nós cantaremos, berraremos, gritaremos |
| 8 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 9 |
zâ dei zâ kars uêl lei ên ríps |
The day the cars will lay in heaps |
O dia em que os carros irão cair em precipícios |
| 10 |
zér uils t’ârnên ên vein |
Their wheels turning in vain |
Com suas rodas girando em falso |
| 11 |
uêl rân âlóng zâ êmpti ráiuêis |
We’ll run along the empty highways |
Nós correremos pelas estradas vazias |
| 12 |
xaut’ên skrímên sênguên |
Shouting, screaming, singing |
Berrando, gritando, cantando |
| 13 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 14 |
zâ dei iang bóiz uêl stap bikamen sôldiârs |
The day young boys will stop becoming soldiers |
O dia em que garotos deixarão de ser soldados |
| 15 |
end sôldiârs uêl stap plêiên uór guêims |
And soldiers will stop playing war games |
E soldados pararão de brincar de jogos de guerra |
| 16 |
uêl sêng end krai end xaut |
We’ll sing and cry and shout |
Nós vamos cantar, chorar e gritar |
| 17 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 18 |
zâ dei uêl kam âp zét uí ól uêik âp |
The day will come up that we all wake up |
O dia irá chegar e todos nós acordaremos |
| 19 |
rírên zâ xauts óv djói |
Hearing the shouts of joy |
Ouvindo e gritando de prazer |
| 20 |
end xaut’ên t’âguézâr uês zâ fríks |
And shouting together with the freaks |
E berrando junto com os loucos |
| 21 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 22 |
zâ dei zâ uârld uêl tchârn âpssaid daun |
The day the world will turn upside down |
O dia em que o mundo virará de cabeça para baixo |
| 23 |
uêl rân t’âguézâr raund end raund |
We’ll run together round and round |
Nós correremos juntos em círculos |
| 24 |
skrímên xaut’ên sênguên |
Screaming, shouting, singing |
Gritando, cantando, berrando |
| 25 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 26 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
| 27 |
laud laud laud laud |
Loud, loud, loud, loud |
Alto, alto, alto, alto |
Facebook Comments