| 1 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 2 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 3 |
ênkrédâbâl rau iú ken si rait sru mi |
Incredible how you can see right through me |
É incrível como você consegue ver através de mim. |
| 4 |
uen iú ríâr a saund zét iú djâst kent pleis |
When you hear a sound that you just can’t place |
Quando você ouvir um som, e não souber de onde vem |
| 5 |
fíâl samsên mûv zét iú djâst kent trêis |
Feel something move that you just can’t trace |
Sentir alguma coisa se mexendo, e não poder ver |
| 6 |
uen samsên sêts on zâ end óv iór béd |
When something sits on the end of your bed |
Quando tem algo sentado na beirada da sua cama |
| 7 |
dont tchârn âraund uen iú ríâr mi tréd |
Don’t turn around when you hear me tread |
Não olhe para trás, quando ouvir meus passos. |
| 8 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 9 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 10 |
ênkrédâbâl rau iú ken si rait sru mi |
Incredible how you can see right through me |
É incrível como você consegue ver através de mim. |
| 11 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 12 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 13 |
êts krêmenâl rau ai ken si rait sru iú |
It’s criminal how I can see right through you |
É criminoso como eu consigo ver através de você. |
| 14 |
nau aim ên iór rûm end aim ên iór béd |
Now I’m in your room and I’m in your bed |
Agora eu estou no seu quarto, e estou na sua cama |
| 15 |
end aim ên iór laif end aim ên iór réd |
And I’m in your life and I’m in your head |
E estou na sua vida, e na sua cabeça |
| 16 |
laik zâ si ai êi ór zâ éf bi ai |
Like the CIA or the FBI |
Como a CIA, ou o FBI |
| 17 |
iú névâr guét klouz névâr t’eik mi âlaiv |
You’ll never get close never take me alive |
Você nunca chegará perto, nunca me pegará vivo |
| 18 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 19 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 20 |
ênkrédâbâl rau iú ken si rait sru mi |
Incredible how you can see right through me |
É incrível como você consegue ver através de mim |
| 21 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 22 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 23 |
êts krêmenâl rau ai ken si rait sru iú |
It’s criminal how I can see right through you |
É criminoso como eu consigo ver através de você |
| 24 |
ra ra ra râlôu |
Hah, hah, hah, hello |
Hah, hah, hah, olá |
| 25 |
ra ra ra ou kei |
Hah, hah, hah, OK |
Hah, hah, hah, olá |
| 26 |
ra ra ra |
Hah, hah, hah |
Hah, hah, hah |
| 27 |
râlôu râlôu râlôu râlôu |
Hello, hello, hello, hello |
Olá, olá, olá, olá |
| 28 |
névâr réd a ríâl gûd frend |
Never had a real good friend |
Eu nunca tive um bom amigo real |
| 29 |
nat a bói ór a gârl |
Not a boy or a girl |
Nenhum garoto ou garota |
| 30 |
nou-uan nous uat aiv bên sru |
No-one knows what I’ve been through |
Ninguém sabe pelo o que eu passei |
| 31 |
let mai flég anfârl |
Let my flag unfurl |
Deixe minha Bandeira desfraldada! |
| 32 |
sou ai mêik mai mark from zâ édj óv zâ uârld |
So I make my mark from the edge of the world |
Então eu deixo minha marca nesta borda do mundo |
| 33 |
from zâ édj óv zâ uârld |
From the edge of the world |
Nesta borda do mundo |
| 34 |
from zâ édj óv zâ uârld |
From the edge of the world |
Nesta borda do mundo |
| 35 |
nau aim on iór trék end aim ên iór maind |
Now I’m on your track and I’m in your mind |
Agora eu estou no seu caminho e na sua mente |
| 36 |
end aim on iór bék bât dont lûk bêrraind |
And I’m on your back but don’t look behind |
E eu estou atrás de você, mas não olhe para trás |
| 37 |
aim iór mínest sót aim iór dárkest fíâr |
I’m your meanest thought I’m your darkest fear |
Eu sou seu pior pensamento eu sou seu medo mais escuro |
| 38 |
bât áiâl névâr guét kót iú kent xêik mi xêik mi dêar |
But I’ll never get caught you can’t shake me shake me dear |
Mas nunca vou ser capturado você não pode me atingir atingir |
| 39 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 40 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 41 |
ênkrédâbâl rau iú ken si rait sru mi |
Incredible how you can see right through me |
É incrível como você consegue ver através de mim |
| 42 |
uátch mi |
Watch me |
(Me olhe) |
| 43 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 44 |
aim zâ envêzâbâl men |
I’m the invisible man |
Eu sou o homem invisível |
| 45 |
êts krêmenâl rau ai ken si rait sru iú |
It’s criminal how I can see right through you |
É criminoso como eu posso ver através de você |
| 46 |
lûk ét mi |
Look at me |
Olhe para mim |
| 47 |
lûk ét mi |
Look at me |
Olhe para mim |
| 48 |
xêik iú xêik iú dêar |
Shake you, shake you, dear |
Eu vou balançar, balançar você, querida |
Facebook Comments