| 1 |
guét iór párt’i gaun |
Get your party gown |
Ponha seu vestido de festa |
| 2 |
guét iór pêg t’êâl daun |
Get your pigtail down |
Solte seu rabo de cavalo |
| 3 |
guét iór rárt bít’ên beibi |
Get your heart beating baby |
Deixe seu coração bater querida |
| 4 |
gát mai t’aimên rait ai gát mai ékt ól t’áit |
Got my timing right I got my act all tight |
Tenho meu meu momento certo, meu ato bem coeso |
| 5 |
êts gára bi t’ânáit |
It’s gotta be tonight |
Tem que ser esta noite |
| 6 |
mai lêrâl skûl bêibi |
My little school babe |
Minha pequena colegial |
| 7 |
iór mama sés iú dont |
Your momma says you don’t |
Sua mãe diz que não |
| 8 |
end iór déri sés iú uont |
And your daddy says you won’t |
E seu pai diz que você não vai |
| 9 |
end aim bóilen âp ênssaid |
And I’m boiling up inside |
E eu estou fervendo por dentro |
| 10 |
eint nou uêi aim gona luz aut zês t’aim |
Ain’t no way I’m gonna lose out this time |
E de jeito nenhum eu vou perder este momento |
| 11 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 12 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 13 |
lók iór déri aut óv dórz |
Lock your daddy out of doors |
Tranque seu pai fora de casa |
| 14 |
ai dont níd rêm nôuzên âraund |
I don’t need him nosing around |
Não o quero se metendo |
| 15 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 16 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 17 |
guêv mi ól iór lóv t’ânáit |
Give me all your love tonight |
Me dê todo o seu amor esta noite |
| 18 |
iôr sâtch a dârri laus gou guét áurâ mai rauz |
You’re such a dirty louse go get outta my house |
Você é um parasita sujo, saia já da minha casa |
| 19 |
zéts ól ai évâr guét from iór fémâli t’ais |
That’s all I ever get from your family ties |
Isto é tudo o que eu sempre ganho da sua família |
| 20 |
ên fékt ai dont sênk ai évâr rârd |
In fact I don’t think I ever heard |
De fato eu creio que nunca ouvi |
| 21 |
a sêngâl lêrâl sêvâl uârd from zôuz gaiz |
A single little civil word from those guys |
Uma só palavrinha civilizada desse pessoal |
| 22 |
bât iú nau ai dont guêv a lait |
But you now I don’t give a light |
Mas você sabe que não me importo |
| 23 |
aim gona mêik aut ól rait |
I’m gonna make out all right |
Eu vou fazer tudo certinho |
| 24 |
aiv gát a suít rárt rend |
I’ve got a sweetheart hand |
Tenho uma mão querida |
| 25 |
t’u pût a stap t’u ól zét |
To put a stop to all that |
Para dar um basta nessas |
| 26 |
snáipên end gráussên |
Sniping and grousing |
Armadilhas e reclamações |
| 27 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 28 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 29 |
t’eik iór lêrâl brózâr suímên |
Take your little brother swimming |
Ponha seu irmãozinho para nadar |
| 30 |
uês a brêk (zéts ól rait) |
With a brick (that’s all right) |
Com um tijolo, que legal! |
| 31 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 32 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 33 |
ór iú eint nou frend óv main |
Or you ain’t no friend of mine |
Ou você não é minha namorada |
| 34 |
iór mama end iór déri |
Your momma and your daddy |
Sua mãe e seu pai |
| 35 |
gona plêig mi t’êl ai dai |
Gonna plague me till I die |
Me perturbarão até minha morte |
| 36 |
uai kent zêi andârstend |
Why can’t they understand |
Porque eles não podem entender |
| 37 |
aim djâst a pís lóvên gai |
I’m just a peace loving guy |
Que eu sou um cara legal |
| 38 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 39 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 40 |
guét zét bêg bêg bêg bêg bêg bêg |
Get that big big big big big big |
Ponha seu paizão, paizão, paizão |
| 41 |
déri aut zâ dór |
Daddy out the door |
Pra fora |
| 42 |
t’ái iór mâzâr daun ié |
Tie your mother down yeah |
Amarre sua mãe, sim |
| 43 |
t’ái iór mâzâr daun |
Tie your mother down |
Amarre sua mãe |
| 44 |
guêv mi ól iór lóv t’ânáit |
Give me all your love tonight |
Me encha de amor esta noite |
| 45 |
ól iór lóv t’ânáit |
All your love tonight |
Todo seu amor esta noite |
Facebook Comments