| 1 |
zês êz uér uí ar t’âdêi |
This is where we are today |
Este é o lugar onde estamos hoje |
| 2 |
pípâl gouên sépârêit uêis |
People going separate ways |
Pessoas indo em direções diferentes |
| 3 |
zês êz zâ uêi sêngs ar nau |
This is the way things are now |
É assim que as coisas estão agora |
| 4 |
ên dêssârei |
In disarray |
Em desordem |
| 5 |
ai ríd êt ên zâ pêipârs |
I read it in the papers |
Eu leio nos jornais |
| 6 |
zérz dés on évri pêidj |
There’s death on every page |
Há morte em todas as páginas |
| 7 |
ôu lórd ai senk zâ lórd âbâv |
Oh, Lord, I thank the lord above |
Oh, Senhor, eu agradeço ao senhor |
| 8 |
mai laif réz bên seivd |
My life has been saved |
Pois minha vida foi salva |
| 9 |
ríâr uí gou t’élên lais |
Here we go, telling lies |
Aqui vamos nós, contando mentiras |
| 10 |
ríâr uí gou |
Here we go |
Aqui vamos nós |
| 11 |
uêâr rait bék uér uí stárted from |
We’re right back where we started from |
Estamos de volta onde nós começamos |
| 12 |
pípâl gouên sépârêit uêis |
People going separate ways |
Pessoas indo em direções diferentes |
| 13 |
zês êz zâ uêi sêngs ar nau |
This is the way things are now |
É assim que as coisas estão agora |
| 14 |
ên dêssârei |
In disarray |
Em desordem |
| 15 |
ai ríd êt ên zâ pêipârs |
I read it in the papers |
Eu leio nos jornais |
| 16 |
zérz dés on évri pêidj |
There’s death on every page |
Há morte em todas as páginas |
| 17 |
ôu lórd ai senk iú from âbâv |
Oh, Lord, I thank you from above |
Oh, Senhor, eu agradeço a você |
| 18 |
mai laif réz bên seivd |
My life has been saved |
Minha vida foi salva |
| 19 |
mai laif mai laif réz bên seivd |
My life, my life has been saved |
Minha vida, minha vida foi salva |
| 20 |
mai laif mai laif mai laif réz bên seivd |
My life, my life, my life has been saved |
Minha vida, minha vida, minha vida foi salva |
Facebook Comments