| 1 |
rau ken ai gou on? |
How can I go on? |
Como eu posso seguir em frente? |
| 2 |
rau ken ai gou on zês uêi |
How can I go on this way |
Como eu posso seguir em frente desse jeito |
| 3 |
uér ól zâ sólt êz t’eikên from zâ si |
Where all the salt is taken from the sea |
Onde todo o sal é retirado do mar |
| 4 |
ai stend disrôund |
I stand dethroned |
Eu fico destronado |
| 5 |
aim nêiked end ai blíd |
I’m naked and I bleed |
Eu estou nu e sangrando |
| 6 |
bât uen iór fêngâr points sou sévêdjêli |
But when your finger points so savagely |
Mas quando seus dedos apontam tão selvagemente |
| 7 |
êz êni bári zér t’u bêlív ên mi? |
Is anybody there to believe in me? |
Há alguém aí para acreditar em mim? |
| 8 |
t’u ríâr mai pli end t’eik kér óv mi? |
To hear my plea and take care of me? |
Para ouvir o meu apelo e cuidar de mim? |
| 9 |
rau ken ai gou on |
How can I go on |
Como eu posso continuar |
| 10 |
from dei t’u dei |
From day to day |
Dia após dia |
| 11 |
ru ken mêik mi strong ên évri uêi |
Who can make me strong in every way |
Quem pode me fortalecer em todas as maneiras |
| 12 |
uér ken ai bi seif |
Where can I be safe |
Onde eu posso estar a salvo |
| 13 |
uér ken ai bâlong |
Where can I belong |
Onde é o meu lugar |
| 14 |
ên zês grêit bêg uârld óv sédnâs |
In this great big world of sadness |
Nesse grande mundo de tristeza |
| 15 |
rau ken ai fârguét |
How can I forget |
Como eu posso esquecer |
| 16 |
zôuz bíurêfâl dríms zét uí xérd |
Those beautiful dreams that we shared |
Aqueles lindos sonhos que nós compartilhamos |
| 17 |
zér lóst end zér nou uêi t’u bi faund |
They’re lost and they’re no way to be found |
Eles estão perdidos e não podem ser encontrados |
| 18 |
rau ken ai gou on? |
How can I go on? |
Como eu posso seguir em frente? |
| 19 |
sam t’aims ai start t’u trembâl ên zâ dark |
Sometimes I start to tremble in the dark |
Às vezes eu começo a tremer no escuro |
| 20 |
ai kenat si |
I cannot see |
Eu não consigo ver |
| 21 |
uen pípâl fráiten mi |
When people frighten me |
Quando as pessoas me assustam |
| 22 |
ai trai t’u raid maissélf sou far from zâ kraud |
I try to hide myself so far from the crowd |
Eu tento me esconder bem longe da multidão |
| 23 |
êz êni bári zér t’u kamfârt mi |
Is anybody there to comfort me |
Há alguém aí para me confortar? |
| 24 |
lórd t’eik kér óv mi |
Lord, take care of me |
Senhor, toma conta de mim |
| 25 |
rau ken ai gou on |
How can I go on |
Como eu posso continuar |
| 26 |
from dei t’u dei |
From day to day |
Dia após dia |
| 27 |
ru ken mêik mi strong ên évri uêi |
Who can make me strong in every way |
Quem pode me fortalecer em todas as maneiras |
| 28 |
uér ken ai bi seif |
Where can I be safe |
Onde eu posso estar a salvo |
| 29 |
uér ken ai bâlong |
Where can I belong |
Onde é o meu lugar |
| 30 |
ên zês grêit bêg uârld óv sédnâs |
In this great big world of sadness |
Nesse grande mundo de tristeza |
| 31 |
rau ken ai fârguét |
How can I forget |
Como eu posso esquecer |
| 32 |
zôuz bíurêfâl dríms zét uí xérd |
Those beautiful dreams that we shared |
Aqueles lindos sonhos que nós compartilhamos |
| 33 |
zér lóst end zér nou uér t’u bi faund |
They’re lost and they’re no where to be found |
Eles estão perdidos e não podem ser encontrados |
| 34 |
rau ken ai gou on? |
How can I go on? |
Como eu posso seguir em frente? |
Facebook Comments