| 1 |
iór skên êz uôrm laik en óvân |
Your skin is warm like an oven |
Sua pele é quente como um forno |
| 2 |
iór kês êz xûgâri suít |
Your kiss is sugary sweet |
Seu beijo é um doce açucarado |
| 3 |
iór fêngârz fíâl laik kát’an |
Your fingers feel like cotton |
Seus dedos são como algodão |
| 4 |
uen iú pût iór arms âraund mi |
When you put your arms around me |
Quando você coloca seus braços em volta de mim |
| 5 |
ai fíâl laik aim djâst mêssên |
I feel like I’m just missing |
Eu sinto que estou perdendo |
| 6 |
samsên unévâr iú lív |
Something whenever you leave |
Algo sempre que você vai embora |
| 7 |
uív gát ól zâ engridients |
We’ve got all the ingredients |
Nós temos todos os ingredientes |
| 8 |
êkssépt iú lóvên mi |
Except you loving me |
Exceto você me amando |
| 9 |
end rêspéktfâli |
And respectfully |
E respeitosamente |
| 10 |
aim nat a pís óv kêik |
I’m not a piece of cake |
Não sou um pedaço de bolo |
| 11 |
fór iú t’u djâst deskard |
For you to just discard |
Para você simplesmente descartar |
| 12 |
uaiêl iú uók âuêi |
While you walk away |
Enquanto você vai embora |
| 13 |
uês zâ fróstên óv mai rárt |
With the frosting of my heart |
Com a geada no meu coração |
| 14 |
sou ai t’eik bék |
So I take back |
Então estou pegando de volta |
| 15 |
uáts main iú mês |
What’s mine, you’ll miss |
O que é meu, você vai perder |
| 16 |
zâ slais óv révan zét ai guêiv t’u iú lést nait |
The slice of heaven that I gave to you last night |
O pedaço do céu que eu dei a você na noite passada |
| 17 |
iú smél djâst laik vanêla |
You smell just like vanilla |
Você cheira como baunilha |
| 18 |
iú t’eist laik bârâr krim |
You taste like buttercream |
Você tem gosto de creme de manteiga |
| 19 |
iôr fêlên âp mai senssêz |
You’re filling up my senses |
Você está enchendo meus sentidos |
| 20 |
uês êmpti kélâris |
With empty calories |
Com calorias vazias |
| 21 |
ai fíâl laik aim djâst mêssên |
I feel like I’m just missing |
Eu sinto que estou perdendo |
| 22 |
samsên unévâr iú lív |
Something whenever you leave |
Algo sempre que você vai embora |
| 23 |
uív gát ól zâ engridients |
We’ve got all the ingredients |
Você tem todos os ingredientes |
| 24 |
êkssépt iú nírên mi |
Except you needing me |
Exceto você precisando de mim |
| 25 |
sou rêspéktfâli |
So respectfully |
Muito respeitosamente |
| 26 |
aim nat a pís óv kêik |
I’m not a piece of cake |
Não sou um pedaço de bolo |
| 27 |
fór iú t’u djâst deskard |
For you to just discard |
Para você simplesmente descartar |
| 28 |
uaiêl iú uók âuêi |
While you walk away |
Enquanto você vai embora |
| 29 |
uês zâ fróstên óv mai rárt |
With the frosting of my heart |
Com a geada no meu coração |
| 30 |
sou ai t’eik bék |
So I take back |
Então estou pegando de volta |
| 31 |
uáts main iú mês |
What’s mine, you’ll miss |
O que é meu, você vai perder |
| 32 |
zâ slais óv révan zét ai guêiv t’u iú lést nait |
The slice of heaven that I gave to you last night |
O pedaço do céu que eu dei a você na noite passada |
| 33 |
êf aim djâst a pís óv kêik |
If I’m just a piece of cake |
Se sou apenas um pedaço de bolo |
| 34 |
aim djâst a pís óv kêik |
I’m just a piece of cake |
Sou apenas um pedaço de bolo |
| 35 |
zên iôr djâst a pís óv mit |
Then you’re just a piece of meat |
Então você é só um pedaço de carne |
| 36 |
iôr djâst a pís óv mit t’u mi |
You’re just a piece of meat to me |
Você é apenas um pedaço de carne para mim |
| 37 |
êf aim djâst a pís óv kêik |
If I’m just a piece of cake |
Se sou apenas um pedaço de bolo |
| 38 |
aim djâst a pís óv kêik |
I’m just a piece of cake |
Sou apenas um pedaço de bolo |
| 39 |
zên iôr djâst a pís óv mit |
Then you’re just a piece of meat |
Então você é só um pedaço de carne |
| 40 |
iôr djâst a pís óv mit t’u mi |
You’re just a piece of meat to me |
Você é apenas um pedaço de carne para mim |
| 41 |
aim nat a pís óv kêik |
I’m not a piece of cake |
Não sou um pedaço de bolo |
| 42 |
fór iú t’u djâst deskard |
For you to just discard |
Para você simplesmente descartar |
| 43 |
uaiêl iú uók âuêi |
While you walk away |
Enquanto você vai embora |
| 44 |
uês zâ fróstên óv mai rárt |
With the frosting of my heart |
Com a geada no meu coração |
| 45 |
sou ai t’eik bék |
So I take back |
Então estou pegando de volta |
| 46 |
uáts main iú mês |
What’s mine, you’ll miss |
O que é meu, você vai perder |
| 47 |
zâ slais óv révan zét ai guêiv t’u iú lést nait |
The slice of heaven that I gave to you last night |
O pedaço do céu que eu dei a você na noite passada |
| 48 |
zâ slais óv révan zét ai guêiv |
The slice of heaven that I gave |
O pedaço do céu que eu dei |
| 49 |
zâ slais óv révan zét ai guêiv t’u iú |
The slice of heaven that I gave to you |
O pedaço do céu que eu dei a você |
| 50 |
zâ slais óv révan zét ai guêiv t’u iú lést nait |
The slice of heaven that I gave to you last night |
O pedaço do céu que eu dei a você na noite passada |
Facebook Comments