| 1 |
aid bi raidên ên a kéb gouên daun t’aun |
I’d be riding in a cab going downtown |
Eu estaria em um táxi indo ao centro |
| 2 |
faindên fêissâs ai nou ên a bêg kraud |
Finding faces I know in a big crowd |
Achando rostos que eu conheço em uma grande multidão |
| 3 |
traiên t’u drênk zâ pêin âuêi |
Trying to drink the pain away |
Tentando beber para a dor ir embora |
| 4 |
end aid bi stêiên aut ól nait névâr gouên roum |
And I’d be staying out all night, never going home |
E eu estaria fora a noite toda, nunca indo para casa |
| 5 |
gârl iú nou aid lûs ól kantrôl |
Girl you know I’d lose all control |
Garota, você sabe que eu perderia todo o controle |
| 6 |
êf ai lóst iú |
If I lost you |
Se eu perder você |
| 7 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Haveria um motim |
| 8 |
brêikên óv mai rárt aid trai t’u fait êt |
Breaking of my heart, I’d try to fight it |
Saindo do meu coração, eu tentaria lutar contra isso |
| 9 |
ai kûd gou aut évri nait bât aid bi laiên |
I could go out every night but I’d be lying |
Eu poderia sair todas as noites, mas eu estaria mentindo |
| 10 |
êf ai séd ai kûd lêv end bríz |
If I said I could live and breathe |
Se eu disser que eu poderia viver e respirar |
| 11 |
uêzaut iú |
Without you |
Sem você |
| 12 |
zérd bi a lót óv lounli |
There’d be a lot of lonely |
Haveria muito solidão |
| 13 |
uêshên end prêiên zét iú ûd rold mi |
Wishing and praying that you would hold me |
Desejando e rezando para que você me abrace |
| 14 |
ai ûd dju moust ênisêng beibi |
I would do most anything baby |
Faria qualquer coisa, baby |
| 15 |
êf ounli iú ûd kam bék t’u mi |
If only you would come back to me |
Se você pudesse voltar para mim |
| 16 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
| 17 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Haveria um motim |
| 18 |
ôu ié ôu |
Oh yeah, oooh |
Oh yeah, oooh |
| 19 |
aid bi tchékên on mai fôun évri mênêt |
I’d be checking on my phone every minute |
Eu estaria checando no meu celular a cada minuto |
| 20 |
uêit’ên raund fór êt t’u start renguen |
Waiting ‘round for it to start ringing |
Esperando para que ele começar a tocar |
| 21 |
end prêiên êt ûd bi iú |
And praying it would be you |
E rezando para que fosse você |
| 22 |
ai dont nou uat aid dju |
I don’t know what I’d do |
Eu não sei o que eu faria |
| 23 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Haveria um motim |
| 24 |
brêikên óv mai rárt aid trai t’u fait êt |
Breaking of my heart, I’d try to fight it |
Saindo do meu coração, eu tentaria lutar contra isso |
| 25 |
ai kûd gou aut évri nait bât aid bi laiên |
I could go out every night but I’d be lying |
Eu poderia sair todas as noites, mas eu estaria mentindo |
| 26 |
êf ai séd ai kûd lêv end bríz |
If I said I could live and breathe |
Se eu disser que eu poderia viver e respirar |
| 27 |
uêzaut iú |
Without you |
Sem você |
| 28 |
zérd bi a lót óv lounli |
There’d be a lot of lonely |
Haveria muita solidão |
| 29 |
uêshên end prêiên zét iú ûd rold mi |
Wishing and praying that you would hold me |
Desejando e rezando para que você me abrace |
| 30 |
ai ûd dju moust ênisêng beibi êf ounli |
I would do most anything baby if only |
Faria qualquer coisa, baby |
| 31 |
iú ûd kam bék t’u mi |
You would come back to me |
Se você pudesse voltar para mim |
| 32 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
| 33 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Haveria um motim |
| 34 |
êf ai évâr lóst iú |
If I ever lost you |
Se um dia eu perdesse você |
| 35 |
êf ai évâr lóst iú |
If I ever lost you |
Se um dia eu perdesse você |
| 36 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Não haveria um motim |
| 37 |
brêikên óv mai rárt aid trai t’u fait êt |
Breaking of my heart, I’d try to fight it |
Saindo do meu coração, eu tentaria lutar contra isso |
| 38 |
ai kûd gou aut évri nait bât aid bi laiên |
I could go out every night but I’d be lying |
Eu poderia sair todas as noites, mas estaria mentindo |
| 39 |
êf ai séd ai kûd lêv end bríz |
If I said I could live and breathe |
Se eu disser que eu poderia viver e respirar |
| 40 |
zérd bi a lót óv lounli |
There’d be a lot of lonely |
Haveria muita solidão |
| 41 |
uêshên end prêiên zét iú ûd rold mi |
Wishing and praying that you would hold me |
Desejando e rezando para que você me abrace |
| 42 |
ai ûd dju moust ênisêng beibi êf ounli |
I would do most anything baby if only |
Faria qualquer coisa, baby, se só |
| 43 |
iú ûd kam bék t’u mi |
You would come back to me |
você pudesse voltar para mim |
| 44 |
kam bék t’u mi |
Come back to me |
Volte para mim |
| 45 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Haveria um motim |
| 46 |
êf ai évâr lóst iú |
If I ever lost you |
Se um dia eu perdesse você |
| 47 |
zér ûd bi zér ûd bi a ráiât |
There would be, there would be a riot |
Haveria, haveria um motim |
| 48 |
brêikên óv mai rárt aid trai t’u fait êt |
Breaking of my heart, I’d try to fight it |
Saindo do meu coração, eu tentaria lutar contra isso |
| 49 |
zér ûd bi a ráiât |
There would be a riot |
Haveria um motim |
| 50 |
êf ai évâr lóst iú |
If I ever lost you |
Se um dia eu perdesse você |
Facebook Comments