| 1 |
ai iúzd t’u bi iór gârlfrend |
I used to be your girlfriend |
Eu costumava ser sua namorada |
| 2 |
end ai nou ai dêd êt uél |
And I know I did it well |
E sei que fazia bem |
| 3 |
ôu iés iú nou êts trû |
Oh yes, you know it’s true |
Oh sim, você sabe que é verdade |
| 4 |
iúd kól mi sêndârela |
You’d call me Cinderella |
Você me chamava de Cinderela |
| 5 |
ól iú réd t’u dju uóz iél |
All you had to do was yell |
Tudo o que você tinha que fazer era gritar |
| 6 |
end aid bi zér fór iú |
And I’d be there for you |
E eu estaria ai para você |
| 7 |
ríâr ai em sou trai t’u fârguêv mi |
Here I am, so try to forgive me |
Aqui estou, então tente me perdoar |
| 8 |
ai dont bêlív ên féri t’éâlz |
I don’t believe in fairy tales |
Eu não acredito em conto de fadas |
| 9 |
ríâr uí ar uês násên bât ónâsti |
Here we are with nothing but honesty |
Aqui estamos nós com nada mas honestidade |
| 10 |
aiv réd ênaf aim nat gona stêi |
I’ve had enough, I’m not gonna stay |
Eu já cansei, eu não vou ficar |
| 11 |
aim sóri fór ranên âuêi laik zês |
I’m sorry for running away like this |
Me desculpe por correr assim desse jeito |
| 12 |
end aim sóri aiv ólrêdi meid mai uêsh |
And I’m sorry, I’ve already made my wish |
E me desculpe, eu já fiz minha escolha |
| 13 |
bât sêndârelas gát t’u gou |
But Cinderella’s got to go |
Ahaah, mas a Cinderela precisa ir |
| 14 |
from t’aim t’u t’aim aid trai t’u t’él |
From time to time I’d try to tell |
De tempo em tempo |
| 15 |
djâst uat uóz on mai maind |
Just what was on my mind |
Eu tentei dizer o que se passava na minha mente |
| 16 |
iúd t’él mi nat t’âdêi |
You’d tell me “not today” |
Você me disse: “hoje não |
| 17 |
kam bék dju zét |
“Come back, do that |
Volte atrás, faça isto |
| 18 |
uérz sêndârela ét? |
Where’s Cinderella at?” |
Cadê Cinderela?” |
| 19 |
uóz ól iú réd t’u sei |
Was all you had to say |
Foi tudo o que você tinha a dizer |
| 20 |
ríâr ai em sou trai t’u fârguêv mi |
Here I am, so try to forgive me |
Aqui estou,então tente me perdoar |
| 21 |
ai dont bêlív ên féri t’éâlz |
I don’t believe in fairy tales |
Eu não acredito em conto de fadas |
| 22 |
ríâr uí ar uês násên bât ónâsti |
Here we are with nothing but honesty |
Aqui estamos nós com nada mas honestamente |
| 23 |
aiv réd ênaf aim nat gona stêi |
I’ve had enough, I’m not gonna stay |
Eu já cansei, eu não vou ficar |
| 24 |
aim sóri fór ranên âuêi laik zês |
I’m sorry for running away like this |
Me desculpe por correr assim desse jeito |
| 25 |
end aim sóri aiv ólrêdi meid mai uêsh |
And I’m sorry, I’ve already made my wish |
E me desculpe, eu já fiz minha escolha |
| 26 |
bât sêndârelas gát t’u gou |
But Cinderella’s got to go |
Ahaah, mas a Cinderela precisa ir |
| 27 |
aim sóri djâst traiên t’u lêv mai laif |
I’m sorry, just trying to live my life |
Me desculpe por apenas tentar viver minha vida |
| 28 |
dont uâri iôr gona bi ólrait |
Don’t worry, you’re gonna be alright |
Não se preocupe você vai ficar bem |
| 29 |
bât sêndârelas gát t’u gou |
But Cinderella’s got to go |
Ah, mas a Cinderela precisa ir… |
| 30 |
ai iúzd t’u sei ai uant iú |
I used to say I want you, |
Eu costumava dizer que eu quero você, |
| 31 |
iú kést mi ên iór spél |
you cast me in your spell |
você me lançou no seu feitiço |
| 32 |
ai dêd évrisêng iú uanted mi t’u |
I did everything you wanted me to, |
Eu fiz tudo o que você quis que eu fizesse, |
| 33 |
bât nau ai xal brêik fri |
But now I shall break free |
mas agora estou livre |
| 34 |
from ól iór lais ai uont bi blaind iú si |
From all your lies I won’t be blind, you see |
Das suas mentiras. Eu não serei cega, você vê |
| 35 |
mai lóv êt kent bi sékrêfaist |
My love, it can’t be sacrificed, |
Meu amor, não pode ser sacrificado |
| 36 |
ai uont rítchârn t’u zi |
I won’t return to thee |
eu não vou voltar para você. |
| 37 |
aim sou sóri |
I’m so sorry |
Me desculpe. |
| 38 |
aiv ólrêdi meid âp mai maind |
I’ve already made up my mind |
Eu já refiz meus pensamentos. |
| 39 |
ai uont rítchârn t’u zi |
I won’t return to thee |
Eu não vou voltar para você. |
| 40 |
aim sóri t’u sei aim ranên âuêi nau |
I’m sorry to say, I’m running away now |
Me desculpe por dizer, eu estou correndo agora |
| 41 |
dont uâri iú uêl bi ólrait |
Don’t worry, you will be alright |
Não se preocupe você vai ficar bem |
| 42 |
aim ranên âuêi aiv meid âp mai maind nau |
I’m running away, I’ve made up my mind now |
Eu estou correndo, eu refiz meus pensamentos agora |
| 43 |
iôr gona rév t’u let mi gou |
You’re gonna have to let me go |
Você vai ter que me deixar ir |
| 44 |
kóz xis gára gou |
‘Cause she’s gotta go |
Ela precisa ir |
| 45 |
aim sóri fór ranên âuêi laik zês |
I’m sorry for running away like this |
Me desculpe por correr assim desse jeito |
| 46 |
end aim sóri aiv ólrêdi meid mai uêsh |
And I’m sorry, I’ve already made my wish |
E me desculpe, eu já fiz minha escolha |
| 47 |
bât sêndârelas gát t’u gou |
But Cinderella’s got to go |
Ahaah, mas a Cinderela precisa ir |
| 48 |
aim sóri djâst traiên t’u lêv mai laif |
I’m sorry, just trying to live my life |
Me desculpe por apenas tentar viver minha vida |
| 49 |
dont uâri iôr gona bi ólrait |
Don’t worry, you’re gonna be alright |
Não se preocupe você vai ficar bem |
| 50 |
bât sêndârelas gát t’u gou |
But Cinderella’s got to go |
Ah, mas a Cinderela precisa ir |
Facebook Comments