| 1 |
fût stéps ên zâ rein mêmâris uósh âuêi |
Footsteps in the rain, memories wash away |
Passos na chuva, memórias lavam-se embora |
| 2 |
biand zâ réd lait glér êts kaind óv dark aut zér |
Beyond the headlight glare, it’s kind of dark out there |
Além do brilho do farol, esta meio escuro lá fora |
| 3 |
end évri uér aiv bên êts rard t’u faind a frend |
And everywhere I’ve been, it’s hard to find a friend |
E em toda parte que estive, foi difícil encontrar um amigo |
| 4 |
aiv gát nou élâbaiz fór zâ stêit aim ên |
I’ve got no alibis, for the state I’m in |
Eu não tenho álibis para o estado em que me encontro |
| 5 |
évribari níds |
Everybody needs |
Todos precisam |
| 6 |
níds a pleis t’u gou |
Needs a place to go |
Precisam de um lugar para ir |
| 7 |
gád nôus ai rév sin |
God know’s I have seen |
E Deus sabe o que eu tenho visto |
| 8 |
êts a tchuísten uáindên rôud |
It’s a twisting, winding road |
Nessa estrada distorcida |
| 9 |
évri dei zâ san kams âp âguén |
Every day, the sun comes up again |
Todos os dias, o sol nasce novamente |
| 10 |
a lêrâl roup bêguêns end êt stárts uês iú |
A little hope begins, and it starts with you |
Uma pequena esperança surge, e ela vem de você |
| 11 |
kóz iú guét mi sru êt |
‘Cause you get me through it |
Porque você me ajuda a passar por tudo |
| 12 |
end évri dei aim kloussâr t’u zâ xór |
And every day, I’m closer to the shore |
E todos os dias, estou mais próxima da costa |
| 13 |
ai smáiâl a lêrâl mór |
I smile a little more |
Sorrio um pouco mais |
| 14 |
end bikóz óv iór fêis ai guét kloussâr nau évri dei |
And because of your faith, I get closer now every day |
E graças a sua fé, eu me aproximo a cada dia |
| 15 |
séd évri dei ai séd évri dei évri dei |
Said every day, I said every day, every day |
Eu disse a cada dia, eu disse a cada dia, a cada dia… |
| 16 |
êts rard t’u rékâgnaiz âkrós zâ grêit dêvaid |
It’s hard to recognize across the great divide |
É difícil de reconhecer em um grande espaço |
| 17 |
djâst uans iú léft bêrraind end uat iú kíp ênssaid |
Just once you left behind, and what you keep inside |
O que você deixou pra trás, e o que você ainda guarda lá dentro |
| 18 |
a rêpâl ên zâ kâm iú kíp mai seif from rarm |
A ripple in the calm, you keep my safe from harm |
Como uma ondulação na calmaria, você me mantem salva do perigo |
| 19 |
sam rau iú st’êl bêlív iú bêlív ên mi |
Somehow you still believe, you believe in me |
Pois de alguma forma você ainda acredita, você acredita em mim |
| 20 |
uér êt stárts end ends ounli t’aim mâst nou |
Where it starts and ends, only time must know |
Onde começa e onde termina, só o tempo dirá |
| 21 |
uerévâr iú uêl bi êz uér ai uana gou |
Wherever you will be, is where I wanna go |
Mas onde quer que você vá, é para onde eu quero ir |
| 22 |
évri dei zâ san kams âp âguén |
Every day, the sun comes up again |
Todos os dias, o sol nasce novamente |
| 23 |
a lêrâl roup bêguêns end êt stárts uês iú |
A little hope begins, and it starts with you |
Uma pequena esperança surge, e ela vem de você |
| 24 |
kóz iú guét mi sru êt |
‘Cause you get me through it |
Porque você me ajuda a passar por tudo |
| 25 |
end évri dei aim kloussâr t’u zâ xór |
And every day, I’m closer to the shore |
E todos os dias, estou mais próxima da costa |
| 26 |
ai smáiâl a lêrâl mór |
I smile a little more |
Sorrio um pouco mais |
| 27 |
end bikóz óv iór fêis ai guét kloussâr nau évri dei |
And because of your faith, I get closer now every day |
E graças a sua fé, eu me aproximo a cada dia |
| 28 |
kóz iú sét mi fri |
‘Cause you set me free |
Porque você me liberta |
| 29 |
kóz iú sét mi fri |
‘Cause you set me free |
Porque você me liberta |
| 30 |
end évri dei |
And every day |
E todos os dias |
| 31 |
zâ san kams âp âguén |
The sun comes up again |
O sol nasce novamente |
| 32 |
a lêrâl roup bêguêns end êt stárts uês iú |
A little hope begins, and it starts with you |
Uma pequena esperança surge, e ela vem de você |
| 33 |
kóz iú guét mi sru êt |
‘Cause you get me through it |
Porque você me ajuda a passar por tudo |
| 34 |
end évri dei aim kloussâr t’u zâ xór |
And every day, I’m closer to the shore |
E todos os dias, estou mais próxima da costa |
| 35 |
ai smáiâl a lêrâl mór |
I smile a little more |
Sorrio um pouco mais |
| 36 |
end bikóz óv iór fêis ai guét kloussâr nau évri dei |
And because of your faith, I get closer now every day |
E graças a sua fé, eu me aproximo a cada dia |
Facebook Comments