| 1 |
ólrait |
Alright |
Tudo bem |
| 2 |
ai uóz aut a lêrâl leit lést nait |
I was out a little late last night |
Fiquei fora até tarde ontem à noite |
| 3 |
gát a lêrâl méssi |
Got a little messy |
Fiquei meio desarrumada |
| 4 |
êt kent bi laik zét enimór nou |
It can’t be like that anymore no |
Não posso mais ficar assim, oh |
| 5 |
ai uóz xêikên mai és ên zâ stríts aim rông |
I was shaking my ass in the streets I’m wrong |
Eu estava dançando na rua esta manhã, estou errada |
| 6 |
end djâst uókt ên end êts ârli mórnên |
And Just walked in and it’s early mornin |
Acabei de chegar e já é de manhã |
| 7 |
bamp bamp t’êl zâ brêik óv dónên |
Bump bump till the break of dawnin |
Pulei até o amanhecer |
| 8 |
xêt dont stap t’êl zâ ârli mórnên |
shit don’t stop till the early mornin |
Eu não paro até a manhã chegar |
| 9 |
pést aut on zâ káutch end iónên |
Passed out on the couch and yawnin |
Desmaiei no sofá, estou bocejando |
| 10 |
djâst uókt ên end êts ârli mórnên |
Just walked in and it’s early mornin |
Acabei de chegar e já é de manhã |
| 11 |
bamp bamp t’êl zâ brêik óv dónên |
Bump bump till the break of dawnin |
Pulei até o amanhecer |
| 12 |
xêt dont stap t’êl zâ ârli mórnên |
Shit don’t stop till the early mornin |
Eu não paro até a manhã chegar |
| 13 |
mét a dark dûd kaindâ dark rér |
Met a dark dude Kinda dark hair |
Conheci um moreno, cabelo escuro |
| 14 |
uen rí uókt âp t’ôuni grébd rêm |
When he walked up Tony grabbed him |
Quando ele se aproximou, Tony o agarrou |
| 15 |
bât ai laikt rêm |
But I liked him |
Mas eu gostei dele |
| 16 |
t’old rêm kam ríâr |
Told him come here |
Falei para ele vir aqui |
| 17 |
kaindâ kûl |
Kinda cool |
Legal |
| 18 |
beibi uí ken mêik plens |
Baby, we can make plans |
Querido, nós podemos fazer planos |
| 19 |
uér iú lêv |
Where you live |
Onde você mora? |
| 20 |
dju iór mama lêv zér |
Do your mama live there |
Sua mãe mora lá? |
| 21 |
ór uí ken rûk âp ét zâ rôutél |
Or we can hook up at the hotel |
Nós poderíamos ir para um hotel |
| 22 |
rí uóz daun |
He was down |
Ele estava meio deprê |
| 23 |
sou ai t’old rêm lets gou |
So I told him, let’s go |
Então eu disse a ele, vamos |
| 24 |
uat répend nékst gués uat? |
What happened next, guess what? |
O que aconteceu em seguia, adivinhe? |
| 25 |
iú dont uana nou |
You don’t wanna know |
Você não vai querer saber |
| 26 |
ai uant aut uês mai gârl djen |
I want out with my girl jen |
Eu quero sair com a mina amiga Jen |
| 27 |
end uí kóld âp guêib end rêz frends |
And we called up Gabe and his friends |
E nós ligamos para o Gabe e os amigos dele |
| 28 |
zêi uóz t’ókên baut rêren âp xou |
They was talking bout hittin up show |
Eles estavam falando de um esquenta |
| 29 |
sou ai séd uat zâ rél |
So I said, what the hell |
Então eu disse, dane-se |
| 30 |
lets gou |
Let’s go |
Vamos |
| 31 |
gát âp end |
Got up and |
Levantei e |
| 32 |
gát on zâ dens flór |
Got on the dance floor |
Fui pra pista de dança |
| 33 |
rûkt âp uês a gai nêimd djôu |
Hooked up with a guy named Joe |
Me dei bem com um cara chamado Joe |
| 34 |
uen zâ miuzêk uóz fést denst slôu |
When the music was fast danced slow |
Quando a música estava rápida, dançamos devagar |
| 35 |
uat répend nékst gués uat? |
What happened next, guess what? |
O que aconteceu em seguia, adivinhe? |
| 36 |
iú dont uana nou |
You don’t wanna know |
Você não vai querer saber |
| 37 |
kól ól iór bóiz |
Call all your boys |
Chame seus amigos |
| 38 |
kól ól iór gârlz |
Call all your girls |
Chame suas amigas |
| 39 |
kól ól iór frends |
Call all your friends |
Chame todos os seus amigos |
| 40 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos de novo |
| 41 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos de novo |
| 42 |
xôu-uap xôu-uap |
Shoa-wap shoa-wap |
Shoa-wap shoa-wap |
| 43 |
iés kent kíp duên zês |
Yes Can’t keep doin this |
É Não posso continuar assim |
| 44 |
xôu-uap xôu-uap |
Shoa-wap shoa-wap |
Shoa-wap shoa-wap |
| 45 |
iés kent kíp duên zês |
Yes Can’t keep doin this |
É Não posso continuar assim |
| 46 |
áiâl lait iór fáiâr |
I’ll light your fire |
Eu acenderei seu fogo |
| 47 |
iór uan dezáiâr |
Your one desire |
Seu único desejo |
| 48 |
pûl on mi beibi en áiâl t’eik iú ráiâr |
Pull on me, baby n I’ll take you higher |
Me agarre, querido, e eu te levarei mais alto |
| 49 |
fârst iú trai |
First you try |
Primeiro, você experimenta |
| 50 |
sou kam ôuvâr ríâr end lets gou sou |
So come over here and let’s go so |
Então venha aqui e vamos nessa |
| 51 |
kól ól iór bóiz |
Call all your boys |
Chame seus amigos |
| 52 |
kól ól iór gârlz |
Call all your girls |
Chame suas amigas |
| 53 |
kól ól iór frends |
Call all your friends |
Chame todos os seus amigos |
| 54 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos de novo |
| 55 |
lets dju êt âguén |
Let’s do it again |
Vamos de novo |
| 56 |
ârli mórnên |
Early Morning |
De manhã cedo |
Facebook Comments