| 1 |
êz êt ólrait |
Is it alright |
Tudo bem |
| 2 |
êf aim uês iú fór zâ nait |
If I’m with you for the night |
Se eu ficar com você a noite toda? |
| 3 |
roup iú dont maind |
Hope you don’t mind |
Espero que você não se importe |
| 4 |
êf iú stêi bai mai said |
If you stay by my side |
Se você ficar ao meu lado |
| 5 |
uí ken draiv ên iór kar |
We can drive in your car |
Podemos ir no seu carro |
| 6 |
sam uér êntiú zâ dark |
Somewhere into the dark |
Para algum lugar na escuridão |
| 7 |
pûl ôuvâr end uátch zâ stárz |
Pull over and watch the stars |
Encostar e olhar as estrelas |
| 8 |
uí ken dens uí ken sêng |
We can dance, we can sing |
Nós podemos dançar, nós podemos cantar |
| 9 |
dju uarévâr iú sênk |
Do whatever you think |
Fazer o que você quiser |
| 10 |
éz long éz aim uês iú |
As long as I’m with you |
Enquanto eu estiver com você |
| 11 |
uen uí ar t’âguézâr |
When we are together |
Quando estamos juntos |
| 12 |
êts zâ t’aim óv áuâr lêvs |
It’s the time of our lives |
É o momento de nossas vidas |
| 13 |
uí ken dju uarévâr bi ruévâr uí laik |
We can do whatever, be whoever we like |
Nós podemos fazer qualquer coisa, ser quem quisermos |
| 14 |
spend zâ uíkend dencên |
Spend the weekend dancing |
Passar o fim de semana dançando |
| 15 |
kóz uí slíp uen uí dai |
‘Cause we sleep when we die |
Porque dormimos quando morremos |
| 16 |
dont rév t’u uâri âbaut násên |
Don’t have to worry about nothing |
Não precisa se preocupar com nada |
| 17 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 18 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 19 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 20 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 21 |
êts ól a blâr |
It’s all a blur |
É tudo um borrão |
| 22 |
êts guérên leit |
It’s getting late |
Está ficando tarde |
| 23 |
bât ai dont kér |
But I don’t care |
Mas eu não me importo |
| 24 |
ai dont nou uér uêl end âp |
I don’t know where we’ll end up |
Eu não sei onde vai acabar |
| 25 |
end zéts ôukei |
And that’s okay |
Mas tudo bem |
| 26 |
uí ken draiv ên iór kar |
We can drive in your car |
Podemos ir no seu carro |
| 27 |
sam uér êntiú zâ dark |
Somewhere into the dark |
Para algum lugar na escuridão |
| 28 |
pûl ôuvâr end uátch zâ stárz |
Pull over and watch the stars |
Encostar e olhar as estrelas |
| 29 |
uí ken dens uí ken sêng |
We can dance, we can sing |
Nós podemos dançar, nós podemos cantar |
| 30 |
dju uarévâr iú sênk |
Do whatever you think |
Fazer o que você quiser |
| 31 |
éz long éz aim uês iú |
As long as I’m with you |
Enquanto eu estiver nos seus braços |
| 32 |
uen uí ar t’âguézâr |
When we are together |
Quando estamos juntos |
| 33 |
êts zâ t’aim óv áuâr lêvs |
It’s the time of our lives |
É o momento de nossas vidas |
| 34 |
uí ken dju uarévâr bi ruévâr uí laik |
We can do whatever, be whoever we like |
Nós podemos fazer qualquer coisa, ser quem quisermos |
| 35 |
spend zâ uíkend dencên |
Spend the weekend dancing |
Passar o fim de semana dançando |
| 36 |
kóz uí slíp uen uí dai |
‘Cause we sleep when we die |
Porque dormimos quando morremos |
| 37 |
dont rév t’u uâri âbaut násên |
Don’t have to worry about nothing |
Não precisa se preocupar com nada |
| 38 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 39 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 40 |
násên lésts fârévâr |
Nothing lasts forever |
Nada dura para sempre |
| 41 |
lets lêv êt âp |
Let’s live it up |
Vamos viver ao máximo |
| 42 |
uen uêâr t’âguézâr |
When we’re together |
Quando estamos juntos |
| 43 |
násên lésts fârévâr |
Nothing lasts forever |
Nada dura para sempre |
| 44 |
sou lets lêv êt âp |
So let’s live it up |
Então, vamos viver ao máximo |
| 45 |
djâst dju uarévâr |
Just do whatever |
Fazer qualquer coisa |
| 46 |
(dju uarévâr dju uarévâr) |
(Do whatever, do whatever) |
(Fazer qualquer coisa, fazer qualquer coisa) |
| 47 |
uen uí ar t’âguézâr |
When we are together |
Quando estamos juntos |
| 48 |
êts zâ t’aim óv áuâr lêvs |
It’s the time of our lives |
É o momento de nossas vidas |
| 49 |
uí ken dju uarévâr bi ruévâr uí laik |
We can do whatever, be whoever we like |
Nós podemos fazer qualquer coisa, ser quem quisermos |
| 50 |
spend zâ uíkend dencên |
Spend the weekend dancing |
Passar o fim de semana dançando |
| 51 |
kóz uí slíp uen uí dai |
‘Cause we sleep when we die |
Porque dormimos quando morremos |
| 52 |
dont rév t’u uâri âbaut násên |
Don’t have to worry about nothing |
Não precisa se preocupar com nada |
| 53 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 54 |
uen uí ar t’âguézâr |
When we are together |
Quando estamos juntos |
| 55 |
êts zâ t’aim óv áuâr lêvs |
It’s the time of our lives |
É o momento de nossas vidas |
| 56 |
uí ken dju uarévâr bi ruévâr uí laik |
We can do whatever, be whoever we like |
Nós podemos fazer qualquer coisa, ser quem quisermos |
| 57 |
spend zâ uíkend dencên |
Spend the weekend dancing |
Passar o fim de semana dançando |
| 58 |
kóz uí slíp uen uí dai |
‘Cause we sleep when we die |
Porque dormimos quando morremos |
| 59 |
dont rév t’u uâri âbaut násên |
Don’t have to worry about nothing |
Não precisa se preocupar com nada |
| 60 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 61 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 62 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
| 63 |
uí oun zâ nait |
We own the night |
Somos os donos da noite |
Facebook Comments