| 1 |
ai uant iú t’u bríz mi |
I want you to breathe me |
Quero que você me respire |
| 2 |
let mi bi iór ér |
Let me be your air |
Deixe-me ser o seu ar |
| 3 |
let mi rôum iór bári frili |
Let me roam your body, freely |
Deixe-me percorrer seu corpo livremente |
| 4 |
nou ênrrêbêxan nou fíâr |
No inhibition, no fear |
Sem inibição, sem medo |
| 5 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 6 |
êz êt laik zâ ôuxan? |
Is it like the ocean? |
É como o oceano? |
| 7 |
uat dêvouxan ar iú? |
What devotion are you? |
A que você é devota? |
| 8 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 9 |
êz êt laik nêrvana? |
Is it like nirvana? |
É como o nirvana? |
| 10 |
rêt mi rárdâr âguén |
Hit me harder again |
Me acerte mais forte novamente |
| 11 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 12 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 13 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 14 |
êz êt laik zâ ôuxan? |
Is it like the ocean? |
É como o oceano? |
| 15 |
pûl mi kloussâr âguén |
Pull me closer, again |
Que me puxa para perto, de novo |
| 16 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 17 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 18 |
oupen âp mai aiz end |
Open up my eyes and |
Abra os meus olhos e |
| 19 |
t’él mi ru ai em |
Tell me who I am |
Me diga quem eu sou |
| 20 |
let mi ên on ól iór síkrâts |
Let me in on all your secrets |
Deixe-me saber todos os seus segredos |
| 21 |
nou ênrrêbêxan nou sên |
No inhibition, no sin |
Sem inibição, sem pecado |
| 22 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 23 |
êz êt laik zâ ôuxan? |
Is it like the ocean? |
É como o oceano? |
| 24 |
uat dêvouxan ar iú? |
What devotion are you? |
A que você é devota? |
| 25 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 26 |
êz êt laik nêrvana? |
Is it like nirvana? |
É como o nirvana? |
| 27 |
rêt mi rárdâr âguén |
Hit me harder, again |
Que me atingiu pra valer de novo |
| 28 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 29 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 30 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 31 |
êz êt laik zâ ôuxan? |
Is it like the ocean? |
É como o oceano? |
| 32 |
pûl mi kloussâr âguén |
Pull me closer, again |
Que me puxa para perto, de novo |
| 33 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 34 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 35 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 36 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 37 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 38 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 39 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 40 |
(rau díp êz iór lóv?) |
(How deep is your love?) |
(Quão profundo é o seu amor?) |
| 41 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 42 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 43 |
(rau díp êz iór lóv?) |
(How deep is your love?) |
(Quão profundo é o seu amor?) |
| 44 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 45 |
(pûl mi kloussâr âguén) |
(Pull me closer, again) |
(Me puxe para mais perto, de novo) |
| 46 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 47 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 48 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 49 |
rau díp êz iór lóv? |
How deep is your love? |
Quão profundo é o seu amor? |
| 50 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 51 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 52 |
(rau díp êz iór lóv?) |
(How deep is your love?) |
(Quão profundo é o seu amor?) |
| 53 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
| 54 |
sou t’él mi rau díp êz iór lóv kûd êt gou díp |
So tell me how deep is your love could it go deep |
Então me diga o quão profundo o seu amor poderia ser |
Facebook Comments