| 1 |
ended âp on a krós rôud |
Ended up on a crossroad |
Resultou em uma encruzilhada |
| 2 |
trai t’u figuiâr aut uítch uêi t’u gou |
Try to figure out which way to go |
Tento descobrir qual caminho percorrer |
| 3 |
êts laik iôr stâk on a tred mêl |
It’s like you’re stuck on a treadmill |
É como se você estivesse preso em uma escada rolante |
| 4 |
ranên ên zâ seim pleis |
Running in the same place |
Correndo no mesmo lugar |
| 5 |
iú gát iór rézârd laits on nau |
You got your hazard lights on now |
Você tem seu pisca-alerta ligado agora |
| 6 |
roupên zét sambári ûd slôu daun |
Hoping that somebody would slow down |
Esperando que alguém pare |
| 7 |
prêiên fór a mêrâkâl |
Praying for a miracle |
Rezando por um milagre |
| 8 |
rúâl xou iú greis? |
Who’ll show you grace? |
Quem vai te mostrar bondade? |
| 9 |
réd a kâpâl dólârz end a kuârâr tenk óv gués |
Had a couple dollars and a quarter tank of gas |
Tinha alguns dólares e um quarto do tanque com gás |
| 10 |
uês a long djârni arréd |
With a long journey ahead |
E uma longa jornada pela frente |
| 11 |
sin a trâk pûl ôuvâr |
Seen a truck pull over |
Viu um caminhão estacionar |
| 12 |
gád sent en endjâl t’u rélp iú aut |
God sent an angel to help you out |
Deus enviou um anjo para te ajudar |
| 13 |
rí guêiv iú dêrékxan |
He gave you direction |
Ele te deu direção |
| 14 |
xôud iú rau t’u ríd a mép |
Showed you how to read a map |
Te mostrou como ler um mapa |
| 15 |
bât zâ long djârni arréd |
But the long journey ahead |
Mas a longa jornada pela frente |
| 16 |
séd êt eint évâr ôuvâr |
Said it ain’t ever over |
Disse: “isso ainda não acabou” |
| 17 |
ôu ívân ên zâ mêdst óv daut |
Oh, even in the midst of doubt |
Oh, mesmo no meio da dúvida |
| 18 |
laif êz uôrs lêven |
Life is worth living |
A vida vale a pena ser vivida |
| 19 |
laif êz uôrs lêven |
Life is worth living, |
A vida vale a pena ser vivida, |
| 20 |
sou lêv ânâzâr dei |
so live another day |
por isso, viva mais um dia |
| 21 |
zâ mínên óv fârguêvnâs |
The meaning of forgiveness |
O significado do perdão é que |
| 22 |
pípâl mêik mêst’eiks |
People make mistakes |
As pessoas cometem erros |
| 23 |
dâzânt min iú rév t’u guêv ên |
Doesn’t mean you have to give in |
Não significa que você tem que desistir |
| 24 |
laif êz uôrs lêven âguén |
Life is worth living again |
A vida vale a pena ser vivida mais uma vez |
| 25 |
rêlêixanxêp on a ski slôup |
Relationship on a ski slope |
Relacionamento em uma pista de esqui |
| 26 |
évâléntch kâmen daun slôu |
Avalanche coming down slow |
A avalanche vindo lentamente |
| 27 |
dju uí rév inâf t’aim t’u sélvêdj zês lóv? |
Do we have enough time to salvage this love? |
Temos tempo suficiente para salvar esse amor? |
| 28 |
fíâls laik a blêzard ên êiprâl |
Feels like a blizzard in April |
Parece com uma nevasca de Abril |
| 29 |
kóz mai rárt êz djâst zét kôld |
Cause my heart is just that cold |
Porque meu coração está frio desse jeito |
| 30 |
skêit’en on sên ais |
Skating on thin ice |
Patinagem sobre gelo fino |
| 31 |
bât êts strong inâf t’u rold âs âp |
But it’s strong enough to hold us up |
Mas que é forte o suficiente para nos segurar |
| 32 |
sin râr skrím end rálâr |
Seen her scream and holler |
A vi gritar e vociferar |
| 33 |
pût âs bôus on blést |
Put us both on blast |
Nos colocou em uma explosão |
| 34 |
t’érên ítch ózâr daun |
Tearing each other down |
Destruindo um ao outro |
| 35 |
uen ai sót êt uóz ôuvâr |
When I thought it was over |
Quando eu pensei que tinha acabado |
| 36 |
gád sent en endjâl t’u rélp âs aut |
God sent an angel to help us out |
Deus enviou um anjo para nos ajudar |
| 37 |
rí guêiv âs dêrékxan xôud âs rau t’u mêik êt lést |
He gave us direction, showed us how to make it last |
Ele nos deu direção, nos mostrou como fazer isso durar |
| 38 |
fór zét long djârni arréd |
For that long journey ahead |
Por essa longa jornada pela frente |
| 39 |
séd êt eint évâr ôuvâr |
Said it ain’t ever over |
Disse: “isso ainda não acabou” |
| 40 |
ôu ívân ên zâ mêdst óv daut |
Oh, even in the midst of doubt |
Oh, mesmo no meio da dúvida |
| 41 |
laif êz uôrs lêven |
Life is worth living |
A vida vale a pena ser vivida |
| 42 |
laif êz uôrs lêven |
Life is worth living, |
A vida vale a pena ser vivida, |
| 43 |
sou lêv ânâzâr dei |
so live another day |
por isso, viva mais um dia |
| 44 |
zâ mínên óv fârguêvnâs |
The meaning of forgiveness |
O significado do perdão é que |
| 45 |
pípâl mêik mêst’eiks |
People make mistakes |
As pessoas cometem erros |
| 46 |
dâzânt min iú rév t’u guêv ên |
Doesn’t mean you have to give in |
Não significa que você tem que desistir |
| 47 |
laif êz uôrs lêven âguén |
Life is worth living again |
A vida vale a pena ser vivida mais uma vez |
| 48 |
laif êz uôrs lêven âguén |
Life is worth living again |
A vida vale a pena ser vivida mais uma vez |
| 49 |
uat aid guêv fór mai âfékxan |
What I’d give for my affection |
O que eu daria para os que gostam de mim |
| 50 |
êz a dêfârent pârssepxan |
Is a different perception |
É uma percepção diferente |
| 51 |
from uat zâ uârld mêi si |
From what the world may see |
Daquela que o mundo pode ver |
| 52 |
zêi trai t’u krussifai mi |
They try to crucify me |
Eles tentam me crucificar |
| 53 |
ai eint pârfekt uont dinai |
I ain’t perfect, won’t deny |
Eu não sou perfeito, não vou negar |
| 54 |
mai répiutêixans on zâ lain |
My reputation’s on the line |
Minha reputação está em jogo |
| 55 |
sou aim uôrkên on a bérâr mi |
So I’m working on a better me |
Então, estou trabalhando em um eu melhor |
| 56 |
laif êz uôrs lêven ôu ié |
Life is worth living oh yeah |
A vida vale a pena ser vivida, oh é |
| 57 |
laif êz uôrs lêven |
Life is worth living, |
A vida vale a pena ser vivida, |
| 58 |
sou lêv ânâzâr dei |
so live another day |
por isso, viva mais um dia |
| 59 |
zâ mínên óv fârguêvnâs |
The meaning of forgiveness |
O significado do perdão é que |
| 60 |
pípâl mêik mêst’eiks |
People make mistakes |
As pessoas cometem erros |
| 61 |
ounli gád ken djâdj mi |
Only God can judge me |
Só Deus pode me julgar |
| 62 |
laif êz uôrs lêven âguén |
Life is worth living again |
A vida vale a pena ser vivida mais uma vez |
| 63 |
ânâzâr dei |
Another day |
Por outro dia |
| 64 |
laif êz uôrs lêven âguén |
Life is worth living again |
A vida vale a pena ser vivida mais uma vez |
Facebook Comments