| 1 |
ai uant évri sêngâl pís óv iú |
I want every single piece of you |
Eu quero cada pedaço seu |
| 2 |
ai uant iór révan end iór ôuxans t’u |
I want your heaven and your ocean’s too |
Eu quero o seu céu e seu oceano também |
| 3 |
trít mi sóft bât t’âtch mi krul |
Treat me soft but touch me cruel |
Trate-me suavemente, mas me toque cruelmente |
| 4 |
ai uant t’u t’ítch iú sêngs iú névâr niú |
I want to teach you things you never knew |
Eu quero ensinar-lhe coisas que você nunca soube |
| 5 |
brêng zâ flór âp t’u mai nís |
Bring the floor up to my knees |
Traga o chão até os joelhos |
| 6 |
let mi fól êntiú iór grévâti |
Let me fall into your gravity |
Deixe-me cair em sua gravidade |
| 7 |
end kês mi bék t’u laif t’u si |
And kiss me back to life to see |
E beije-me de volta à vida para ver |
| 8 |
iór bári stênden ôuvâr mi |
Your body standing over me |
Seu corpo está sobre mim |
| 9 |
beibi dont let zâ laits gou daun |
Baby don’t let the lights go down |
Baby não deixe que as luzes se apaguem |
| 10 |
beibi dont let zâ laits gou daun |
Baby don’t let the lights go down |
Baby não deixe que as luzes se apaguem |
| 11 |
beibi dont let zâ laits gou daun |
Baby don’t let the lights go down |
Baby não deixe que as luzes se apaguem |
| 12 |
laits gou daun laits gou daun |
Lights go down, lights go down |
Luzes se apaguem, as luzes se apaguem |
| 13 |
laits gou daun laits gou daun |
Lights go down, lights go down |
Luzes se apaguem, as luzes se apaguem |
| 14 |
laits gou daun laits gou daun |
Lights go down, lights go down |
Luzes se apaguem, as luzes se apaguem |
| 15 |
(daun daun daun daun) |
(Down, down, down, down) |
(apaguem, apaguem, apaguem, apaguem) |
| 16 |
ai mês iú uen zâ laits gou aut |
I miss you when the lights go out |
Eu sinto falta de você quando as luzes se apagam |
| 17 |
êt êlumênêits ól óv mai dauts |
It illuminates all of my doubts |
ilumina todas as minhas dúvidas |
| 18 |
pûl mi ên rold mi t’áit |
Pull me in, hold me tight |
Puxe-me para dentro, me abraça forte |
| 19 |
dont let gou beibi guêv mi lait |
Don’t let go, baby give me light |
Não deixe ir, baby me dê luz |
| 20 |
ai mês iú uen zâ laits gou aut |
I miss you when the lights go out |
Eu sinto falta de você quando as luzes se apagam |
| 21 |
êt êlumênêits ól óv mai dauts |
It illuminates all of my doubts |
ilumina todas as minhas dúvidas |
| 22 |
pûl mi ên rold mi t’áit |
Pull me in, hold me tight |
Puxe-me para dentro, me abraça forte |
| 23 |
dont let gou beibi guêv mi lait |
Don’t let go, baby give me light |
Não deixe ir, baby me dê luz |
| 24 |
ai lóv zâ uêi iór bári mûvs |
I love the way your body moves |
Eu amo o jeito que seu corpo se move |
| 25 |
t’âuórds mi from âkrós zâ rûm |
Towards me from across the room |
em direção à mim do outro lado da sala |
| 26 |
braxen pést mai évri gruv |
Brushing past my every groove |
Esfregando por cada movimento meu |
| 27 |
nou uan réz mi laik iú dju |
No one has me like you do |
Ninguém me tem me como você |
| 28 |
ên iór rárt ai brêng mai sôl |
In your heart I bring my soul |
Em seu coração eu trago minha alma |
| 29 |
bât bi délêkêt uês mai ígou |
But be delicate with my ego |
Mas seja delicado com o meu ego |
| 30 |
ai uana stép êntiú iór grêit ânon |
I wanna step into your great unknown |
Eu quero entrar em seu grande desconhecido |
| 31 |
uês iú end mi sérên zâ t’ôun |
With you and me setting the tone |
Com você e eu dando o tom |
| 32 |
beibi dont let zâ laits gou daun |
Baby don’t let the lights go down |
Baby não deixe que as luzes se apaguem |
| 33 |
beibi dont let zâ laits gou daun |
Baby don’t let the lights go down |
Baby não deixe que as luzes se apaguem |
| 34 |
beibi dont let zâ laits gou daun |
Baby don’t let the lights go down |
Baby não deixe que as luzes se apaguem |
| 35 |
laits gou daun laits gou daun |
Lights go down, lights go down |
Luzes se apaguem, as luzes se apaguem |
| 36 |
laits gou daun laits gou daun |
Lights go down, lights go down |
Luzes se apaguem, as luzes se apaguem |
| 37 |
laits gou daun laits gou daun |
Lights go down, lights go down |
Luzes se apaguem, as luzes se apaguem |
| 38 |
daun daun daun daun |
Down, down, down, down |
apaguem, apaguem, apaguem, apaguem |
| 39 |
ai mês iú uen zâ laits gou aut |
I miss you when the lights go out |
Eu sinto falta de você quando as luzes se apagam |
| 40 |
êt êlumênêits ól óv mai dauts |
It illuminates all of my doubts |
ilumina todas as minhas dúvidas |
| 41 |
pûl mi ên rold mi t’áit |
Pull me in, hold me tight |
Puxe-me entrar, me abraça forte |
| 42 |
dont let gou beibi guêv mi lait |
Don’t let go, baby give me light |
Não se deixe ir, baby me dê luz |
| 43 |
ai mês iú uen zâ laits gou aut |
I miss you when the lights go out |
Eu sinto falta de você quando as luzes se apaguem |
| 44 |
êt êlumênêits ól óv mai dauts |
It illuminates all of my doubts |
Ele ilumina todas as minhas dúvidas |
| 45 |
pûl mi ên rold mi t’áit |
Pull me in, hold me tight |
Puxe-me entrar, me abraça forte |
| 46 |
dont let gou beibi guêv mi lait |
Don’t let go, baby give me light |
Não se deixe ir, baby me dê luz |
| 47 |
uí pleis ól lóv êntiú zâ dark |
We place all love into the dark |
Nós colocamos todo o amor no escuro |
| 48 |
kóz uí ar lêven uârlds âpart |
‘Cause we are living worlds apart |
Porque nós estamos vivendo separados mundos |
| 49 |
êt ounli meiks êt rárdâr beibi |
It only makes it harder baby |
Ele só faz com que seja mais difícil do Baby |
| 50 |
êt ounli meiks êt rárdâr beibi |
It only makes it harder baby |
Ele só faz com que seja mais difícil do Baby |
| 51 |
rárdâr beibi rárdâr beibi |
Harder baby, harder baby |
Baby mais difícil, mais difícil do Baby |
| 52 |
ai mês iú uen zâ laits gou aut |
I miss you when the lights go out |
Eu sinto falta de você quando as luzes se apaguem |
| 53 |
êt êlumênêits ól óv mai dauts |
It illuminates all of my doubts |
Ele ilumina todas as minhas dúvidas |
| 54 |
pûl mi ên rold mi t’áit |
Pull me in, hold me tight |
Puxe-me para dentro, me abraça forte |
| 55 |
dont let gou beibi guêv mi lait |
Don’t let go, baby give me light |
Não deixe ir, baby me dê luz |
| 56 |
ai mês iú uen zâ laits gou aut |
I miss you when the lights go out |
Eu sinto falta de você quando as luzes se apaguem |
| 57 |
êt êlumênêits ól óv mai dauts |
It illuminates all of my doubts |
ilumina todas as minhas dúvidas |
| 58 |
pûl mi ên rold mi t’áit |
Pull me in, hold me tight |
Puxe-me para dentro, me abraça forte |
| 59 |
dont let gou beibi guêv mi lait |
Don’t let go, baby give me light |
Não se deixe ir, baby me dê luz |
| 60 |
ai mês iú ai mês iú |
I miss you, I miss you |
Eu sinto sua falta, eu sinto sua falta |
| 61 |
ai mês iú ai mês iú |
I miss you, I miss you |
Eu sinto sua falta, eu sinto sua falta |
| 62 |
ai mês iú ai mês iú |
I miss you, I miss you |
Eu sinto sua falta, eu sinto sua falta |
Facebook Comments