| 1 |
laik a smól bôut |
Like a small boat |
Como um pequeno barco |
| 2 |
on zâ ôuxan |
On the ocean |
No mar |
| 3 |
senden bêg uêivs |
Sending big waves |
Enviando ondas grandes |
| 4 |
êntiú mouxan |
Into motion |
Em movimento |
| 5 |
laik rau a sêngâl uârd |
Like how a single word |
Tipo, como uma única palavra |
| 6 |
ken mêik a rárt oupen |
Can make a heart open |
Pode deixar um coração aberto? |
| 7 |
ai mait ounli rév uan métch |
I might only have one match |
Eu poderia ter apenas uma partida |
| 8 |
bât ai ken mêik en êksplôujan |
But I can make an explosion |
Mas posso fazer uma explosão |
| 9 |
end ól zôuz sêngs ai dêdant sei |
And all those things I didn’t say |
E todas aquelas coisas que eu não disse |
| 10 |
réken bóls ênssaid mai brein |
Wrecking balls inside my brain |
Bolas demolidoras dentro do meu cérebro |
| 11 |
ai uêl skrím zêm laud t’ânáit |
I will scream them loud tonight |
Eu vou gritar bem alto hoje à noite |
| 12 |
ken iú ríâr mai vóis zês t’aim? |
Can you hear my voice this time? |
Você pode ouvir a minha voz, desta vez? |
| 13 |
zês êz mai fait song |
This is my fight song |
Esta é a minha canção de luta |
| 14 |
t’eik bék mai laif song |
Take back my life song |
Leve de volta a minha canção de vida |
| 15 |
pruv aim ólrait song |
Prove I’m alright song |
Ela prova que estou bem |
| 16 |
mai páuârs t’ârnd on |
My power’s turned on |
Meu poder está ligado à ela |
| 17 |
(startên rait nau) áiâl bi strong |
(Starting right now) I’ll be strong |
(A partir de agora) eu vou ser forte |
| 18 |
áiâl plei mai fait song |
I’ll play my fight song |
Eu vou jogar minha canção de luta |
| 19 |
end ai dont ríli kér êf nôubári els bêlívs |
And I don’t really care if nobody else believes |
E eu realmente não me importo se ninguém mais acredita |
| 20 |
kóz aiv st’êl gát a lót óv fait léft ên mi |
‘Cause I’ve still got a lot of fight left in me |
Porque eu ainda tenho muita luta que ficou em mim |
| 21 |
lûzên frends end aim tchêissên slíp |
Losing friends and I’m chasing sleep |
Perdendo amigos e eu estou perseguindo sono |
| 22 |
évribáris uârid âbaut mi |
Everybody’s worried about me |
Todo mundo está preocupado comigo |
| 23 |
ên t’u díp |
In too deep |
Muito profundo |
| 24 |
sei aim ên t’u díp (aim ên t’u díp) |
Say I’m in too deep (I’m in too deep) |
Digamos que eu estou no fundo (eu estou no fundo) |
| 25 |
end êts bên t’u íârz |
And it’s been two years |
E tem sido dois anos |
| 26 |
ai mês mai roum |
I miss my home |
Sinto falta da minha casa |
| 27 |
bât zérz a fáiâr bârnên ên mai bôuns |
But there’s a fire burning in my bones |
Mas há um fogo que queima em meus ossos |
| 28 |
end ai st’êl bêlív |
And I still believe |
E eu ainda acredito |
| 29 |
ié ai st’êl bêlív |
Yeah I still believe |
Sim, eu ainda acredito |
| 30 |
end ól zôuz sêngs ai dêdant sei |
And all those things I didn’t say |
E todas aquelas coisas que eu não disse |
| 31 |
réken bóls ênssaid mai brein |
Wrecking balls inside my brain |
Bolas demolidoras dentro do meu cérebro |
| 32 |
ai uêl skrím zêm laud t’ânáit |
I will scream them loud tonight |
Eu vou gritar bem alto hoje à noite |
| 33 |
ken iú ríâr mai vóis zês t’aim |
Can you hear my voice this time |
Você pode ouvir a minha voz, desta vez? |
| 34 |
zês êz mai fait song |
This is my fight song |
Esta é a minha canção de luta |
| 35 |
t’eik bék mai laif song |
Take back my life song |
Leve de volta a minha canção de vida |
| 36 |
pruv aim ólrait song |
Prove I’m alright song |
Ela prova que estou bem |
| 37 |
mai páuârs t’ârnd on |
My power’s turned on |
Meu poder está ligado à ela |
| 38 |
(startên rait nau) áiâl bi strong |
(Starting right now) I’ll be strong |
(A partir de agora) eu vou ser forte |
| 39 |
áiâl plei mai fait song |
I’ll play my fight song |
Eu vou jogar minha canção de luta |
| 40 |
end ai dont ríli kér êf nôubári els bêlívs |
And I don’t really care if nobody else believes |
E eu realmente não me importo se ninguém mais acredita |
| 41 |
kóz aiv st’êl gát a lót óv fait léft ên mi |
‘Cause I’ve still got a lot of fight left in me |
Porque eu ainda tenho muita luta que ficou em mim |
| 42 |
a lót óv fait léft ên mi |
A lot of fight left in me |
Um monte de luta ficou em mim |
| 43 |
laik a smól bôut |
Like a small boat |
Como um pequeno barco |
| 44 |
on zâ ôuxan |
On the ocean |
No mar |
| 45 |
senden bêg uêivs |
Sending big waves |
Enviando ondas grandes |
| 46 |
êntiú mouxan |
Into motion |
Em movimento |
| 47 |
laik rau a sêngâl uârd |
Like how a single word |
Tipo, como uma única palavra |
| 48 |
ken mêik a rárt oupen? |
Can make a heart open? |
Pode deixar um coração aberto? |
| 49 |
ai mait ounli rév uan métch |
I might only have one match |
Eu poderia ter apenas uma partida |
| 50 |
bât ai ken mêik en êksplôujan |
But I can make an explosion |
Mas posso fazer uma explosão |
| 51 |
zês êz mai fait song |
This is my fight song |
Esta é a minha canção de luta |
| 52 |
t’eik bék mai laif song |
Take back my life song |
Leve de volta a minha canção de vida |
| 53 |
pruv aim ólrait song |
Prove I’m alright song |
Ela prova que estou bem |
| 54 |
mai páuârs t’ârnd on |
My power’s turned on |
Meu poder está ligado à ela |
| 55 |
(startên rait nau) áiâl bi strong |
(Starting right now) I’ll be strong |
(A partir de agora) eu vou ser forte |
| 56 |
áiâl plei mai fait song |
I’ll play my fight song |
Eu vou jogar minha canção de luta |
| 57 |
end ai dont ríli kér êf nôubári els bêlívs |
And I don’t really care if nobody else believes |
E eu realmente não me importo se ninguém mais acredita |
| 58 |
kóz aiv st’êl gát a lót óv fait léft ên mi |
‘Cause I’ve still got a lot of fight left in me |
Porque eu ainda tenho muita luta que ficou em mim |
| 59 |
nau aiv st’êl gát a lót óv fait léft ên mi |
Now I’ve still got a lot of fight left in me |
Agora eu ainda tenho muita luta que ficou em mim |
Facebook Comments