| 1 |
bêg bós men |
Big boss man, |
Chefão |
| 2 |
kent iú ríâr mi uen ai kól? |
can’t you hear me when I call? |
você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 3 |
bêg bós men |
Big boss man, |
chefão |
| 4 |
kent iú ríâr mi uen ai kól? |
can’t you hear me when I call? |
você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 5 |
kent iú ríâr mi uen ai kól? |
Can’t you hear me when I call? |
Você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 6 |
uél iú eint sou bêg |
Well you ain’t so big |
Bem, você não é tão grande |
| 7 |
iú nou iôr djâst t’ól zéts ól |
you know you’re just tall that’s all |
você sabe que está apenas alto isso é tudo |
| 8 |
ól rait |
All right |
Tudo certo |
| 9 |
uél iú gát mi uôrkên bós men |
Well you got me working boss man |
Bem, você me faz trabalhar, chefão |
| 10 |
uôrkên raund zâ klók |
Working round the clock |
Trabalhando em volta do relógio |
| 11 |
ai uana lêrâl drênk óv uórâr |
I wanna little drink of water |
Eu quero um pouco de água |
| 12 |
bât iú uont let bêg ól stap |
But you won’t let big Al stop |
Mas você não vai deixar o grande Al parar |
| 13 |
bêg bós men |
Big boss man |
Chefão |
| 14 |
nau kent iú ríâr mi uen ai kól? |
now can’t you hear me when I call? |
Agora, você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 15 |
ól rait |
All right |
Tudo certo |
| 16 |
ai séd iú eint sou bêg |
I said you ain’t so big, |
Eu disse que você não é tão grande |
| 17 |
iú nou iôr djâst t’ól zéts ól |
you know you’re just tall that’s all |
você sabe que é apenas alto, isso é tudo |
| 18 |
bêg bós men |
Big boss man, |
chefão |
| 19 |
uai kent iú ríâr mi uen ai kól? |
why can’t you hear me when I call? |
Porque você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 20 |
ól rait |
All right |
Tudo certo |
| 21 |
iú nou iú eint sou bêg |
You know you ain’t so big, |
Você sabe que não é tão grande |
| 22 |
ai séd iôr djâst t’ól zéts ól |
I said you’re just tall that’s all, |
Eu disse que você é apenas alto, isso é tudo |
| 23 |
ól rait |
All right |
Tudo certo |
| 24 |
aim gona guét mi a bós men |
I’m gonna get me a boss man |
vou arranjar um chefão |
| 25 |
uan rûz gona trít mi rait |
One who’s gonna treat me right |
Aquele que vai me tratar bem |
| 26 |
ai uârk rard ên zâ dei t’aim |
I work hard in the day time |
Eu trabalho duro durante o dia |
| 27 |
rést ízi ét nait |
Rest easy at night |
Fico tranqüilo à noite |
| 28 |
bêg bós men |
Big boss man, |
chefão |
| 29 |
kent iú ríâr mi uen ai kól? |
can’t you hear me when I call? |
você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 30 |
kent iú ríâr mi uen ai kól? |
Can’t you hear me when I call? |
Você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 31 |
ai séd iú eint sou bêg |
I said you ain’t so big |
Eu disse que você não é tão grande |
| 32 |
iôr djâst t’ól zéts ól |
you’re just tall that’s all |
você é alto, isso é tudo |
| 33 |
aim gona guét mi a bós men |
I’m gonna get me a boss man |
Vou me arranjar um chefe |
| 34 |
uan zéts gona trít mi rait |
One that’s gonna treat me right |
Um que vai me tratar bem |
| 35 |
ai uârk rard ên zâ ívinên |
I work hard in the evening |
Eu trabalho duro à noite |
| 36 |
rést ízi ét nait |
Rest easy at night |
Fico tranqüilo à noite |
| 37 |
bêg bós men bêg bós men |
Big boss man, big boss man, |
chefão, chefão |
| 38 |
kent iú ríâr mi uen ai kól? |
can’t you hear me when I call? |
você não pode me ouvir quando eu chamo? |
| 39 |
ai séd iú eint sou bêg |
I said you ain’t so big, |
Eu disse que você não é tão grande |
| 40 |
iôr djâst t’ól zéts ól |
you’re just tall that’s all |
você é apenas alto, isso é tudo |
| 41 |
ól rait bêg bós men |
All right, big boss man |
Tudo bem, chefão |
| 42 |
êts ól rait |
It’s all right |
Está tudo bem |
Facebook Comments