| 1 |
uen iôr uiri fílên smól |
When you’re weary, feeling small |
Quando você estiver cansada, sentindo-se pequena |
| 2 |
uen t’êars ar ên iór aiz ai uêl drai zêm ól |
When tears are in your eyes I will dry them all |
Quando houver lágrimas nos teus olhos eu irei enxugá-las |
| 3 |
aim on iór said ôu uen t’aims guét râf |
I’m on your side, oh, When times get rough |
Eu estou do teu lado, quando o tempo maltratar você |
| 4 |
end frends djâst kent bi faund |
And friends just can’t be found |
E os amigos não puderem ser encontrados |
| 5 |
laik a brêdj ôuvâr trâbâld uórâr |
Like a bridge over troubled water |
Como uma ponte sobre águas turbulentas |
| 6 |
ai uêl lei mi daun |
I will lay me down |
Eu irei me colocar |
| 7 |
ôu laik a brêdj ôuvâr trâbâld uórâr |
Oh, like a bridge over troubled water |
Oh, como uma ponte sobre águas turbulentas |
| 8 |
ai uêl lei mi daun |
I will lay me down |
Eu irei me colocar |
| 9 |
uen iôr daun end aut uen iôr on zâ strít |
When you’re down and out, when you’re on the street |
Quando você estiver pra baixo, quando você estiver na rua |
| 10 |
uen ívinên fóls sou rard ai uêl kamfârt iú |
When evening falls so hard, I will comfort you |
Quando o anoitecer é difícil eu irei confortar você |
| 11 |
áiâl t’eik iór part ôu |
I’ll take your part oh |
Ficarei do teu lado |
| 12 |
uen dárknâs fóls |
when darkness falls |
quando a escuridão chegar |
| 13 |
end pêin êz ól âraund |
and pain is all around |
e a dor tiver ao redor |
| 14 |
iés laik a brêdj ôuvâr trâbâld uórâr |
Yes, like a bridge over troubled water |
Sim, como uma ponte sobre águas turbulentas |
| 15 |
ai uêl lei mi daun |
I will lay me down |
Eu irei me colocar |
| 16 |
ôu laik a brêdj ôuvâr trâbâld uórâr |
Oh, like a bridge over troubled water |
Oh, como uma ponte sobre águas turbulentas |
| 17 |
ai uêl lei mi daun |
I will lay me down |
Eu irei me colocar |
| 18 |
sêilên on sêlvâr gârl sêilên on bai |
Sailing on, silver girl, sailing on by |
Navegue, Garota de Prata, navegue |
| 19 |
iór t’aim réz kam t’u xain |
Your time has come to shine |
Seu tempo está ficando claro |
| 20 |
ól iór dríms ar on zér uêi |
All your dreams are on their way |
Todos teus sonhos estão a caminho |
| 21 |
si rau zêi xain |
See how they shine |
Veja como eles brilham |
| 22 |
ôu êf iú níd a frend |
Oh, if you need a friend |
Se você precisar de um amigo |
| 23 |
aim sêilên rait bêrraind |
I’m sailing right behind |
Eu estarei navegando ao teu lado |
| 24 |
iés laik a brêdj ôuvâr trâbâld uórâr |
Yes, like a bridge over troubled water |
Sim, como uma ponte sobre águas turbulentas |
| 25 |
ai ai uêl íz iór maind |
I, I will ease your mind |
Eu tranquilizarei a sua mente |
| 26 |
laik a brêdj ôuvâr trâbâld uórâr |
Like a bridge over troubled water |
Como uma ponte sobre águas turbulentas |
| 27 |
ai uêl íz iór maind |
I will ease your mind |
Eu tranquilizarei a sua mente |
Maravilhosa música e maravilhoso canal