| 1 |
iú iúzd t’u mêik mai rárt paund |
You used to make my heart pound |
Você costumava fazer meu coração bater |
| 2 |
djâst zâ sót óv iú |
Just the thought of you |
Apenas a sua lembrança |
| 3 |
iú iúzd t’u bi a kôld uênd |
You used to be a cold wind |
Você costumava ser um vento frio |
| 4 |
ól uêiz blôuen sru |
Always blowing through |
Sempre soprando através |
| 5 |
bât ai uont t’eik êt enimór |
But I won’t take it anymore |
Mas eu não vou agüentar mais |
| 6 |
zéts nat uat ai keim ríâr fór |
That’s not what I came here for |
Não é para isso que eu vim aqui |
| 7 |
aim stâk ên iór réd |
I’m stuck in your head |
Eu estou presa em sua cabeça |
| 8 |
aim bék from zâ déd |
I’m back from the dead |
Estou de volta dos mortos |
| 9 |
gát iú ranên skérd |
Got you running scared |
te faço correr com medo |
| 10 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 11 |
aim kólen iú aut |
I’m calling you out |
Eu estou chamando você para fora |
| 12 |
aim t’eikên iú daun |
I’m taking you down |
Vou levá-lo para baixo |
| 13 |
dont iú kam âraund |
Don’t you come around |
Você não venha aqui |
| 14 |
aim fíârlâs aim fíârlâs |
I’m fearless I’m fearless |
Eu sou destemida, eu sou destemido |
| 15 |
ai gát zâ âpâr rend nau |
I got the upper hand now |
Eu tenho a vantagem agora |
| 16 |
end iôr lûzên graund |
And you’re losing ground |
E você está perdendo terreno |
| 17 |
iú névâr réd t’u fait bék |
You never had to fight back |
Você nunca teve de revidar |
| 18 |
névâr lóst a raund |
Never lost a round |
Nunca perdeu uma partida |
| 19 |
iú si zâ glâvs ar kâmen óff |
You see the gloves are coming off |
Você vê, as luvas estão saindo |
| 20 |
t’él mi uen iúv réd inâf ié |
Tell me when you’ve had enough, yeah |
Diga-me quando você teve o suficiente, sim |
| 21 |
rédi fór a xôu daun |
Ready for a showdown |
Pronto para um confronto |
| 22 |
end uêâr feis t’u feis |
And we’re face to face |
E nós estamos face a face |
| 23 |
ai sênk áiâl riârendj êt |
I think I’ll rearrange it |
Acho que vou reorganizar-lo |
| 24 |
pût iú êntiú pleis |
Put you into place |
Colocá-lo no lugar |
| 25 |
iú dont guét zâ bést óv mi |
You don’t get the best of me |
Você não pode pegar o melhor de mim |
| 26 |
tchék êt iôr âfreid óv mi |
Check it, you’re afraid of me |
Veja, você está com medo de mim |
| 27 |
aim stâk ên iór réd |
I’m stuck in your head |
Eu estou presa em sua cabeça |
| 28 |
aim bék bék from zâ déd |
I’m back, back from the dead |
Eu estou de volta, de volta dos mortos |
| 29 |
gát iú ranên skérd |
Got you running scared |
te faço correr com medo |
| 30 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 31 |
aim kólen iú aut |
I’m calling you out |
Eu estou chamando você para fora |
| 32 |
aim t’eikên iú daun |
I’m taking you down |
Vou levá-lo para baixo |
| 33 |
dont iú kam âraund |
Don’t you come around |
Você não vem aqui |
| 34 |
aim fíârlâs aim fíârlâs |
I’m fearless, I’m fearless |
Eu sou destemida, eu sou destemida |
| 35 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 36 |
iú iúzd t’u mêik mai rárt paund |
You used to make my heart pound |
Você costumava fazer meu coração bater |
| 37 |
djâst zâ sót óv iú |
Just the thought of you |
Apenas a sua lembrança |
| 38 |
bât nau iôr ên zâ békgraund |
But now you’re in the background |
Mas agora você está em segundo plano |
| 39 |
uat iú gona dju? |
What you gonna do? |
O que você vai fazer? |
| 40 |
saund óff êf iú ríâr zês |
Sound off if you hear this |
Som desligado se você ouvir isso |
| 41 |
uêâr fílên fíârlâs |
We’re feeling fearless |
estamos nos sentindo sem medo |
| 42 |
uêâr fílên fíârlâs |
We’re feeling fearless |
estamos nos sentindo sem medo |
| 43 |
aim stâk ên iór réd |
I’m stuck in your head |
Eu estou presa em sua cabeça |
| 44 |
aim bék bék from zâ déd |
I’m back, back from the dead |
Eu estou de volta, de volta dos mortos |
| 45 |
gát iú ranên skérd |
Got you running scared |
te faço correr com medo |
| 46 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 47 |
aim kólen iú aut |
I’m calling you out |
Eu estou chamando você para fora |
| 48 |
aim t’eikên iú daun |
I’m taking you down |
Eu estou te levando pra baixo |
| 49 |
dont iú kam âraund |
Don’t you come around |
Você não vem aqui |
| 50 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 51 |
aim stâk ên iór réd |
I’m stuck in your head |
Eu estou presa em sua cabeça |
| 52 |
aim bék bék from zâ déd |
I’m back, back from the dead |
Eu estou de volta, de volta dos mortos |
| 53 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 54 |
gát iú ranên skérd |
Got you running scared |
te faço correr com medo |
| 55 |
aim fíârlâs |
I’m fearless |
Eu sou destemida |
| 56 |
aim kólen iú aut |
I’m calling you out |
Eu estou chamando você para fora |
| 57 |
aim t’eikên iú daun |
I’m taking you down |
Eu estou te levando para baixo |
| 58 |
dont iú kam âraund |
Don’t you come around |
Você não vem aqui |
| 59 |
aim fíârlâs aim fíârlâs |
I’m fearless, I’m fearless |
Eu sou destemida, eu sou destemida |
muito legal gostei p