| 1 |
rau iú bên fílên |
How you been feeling |
Como você está se sentindo |
| 2 |
êts nat âbaut márbâlz snêiks ór glû |
It’s not about marbles snakes or glue |
Não se trata de mármores cobras ou cola |
| 3 |
rau iú bên rílên |
How you been healing |
Como você se cura |
| 4 |
nau zét uí kenat uên ór lûs |
Now that we cannot win or lose |
Agora que não podemos ganhar ou perder |
| 5 |
sou rau iú bên kípên |
So how you been keeping |
Então, como você se manter |
| 6 |
êt dâzânt mérâr rûz déds rêtchâst nau |
It doesn’t matter whose dads richest now |
Não importa de quem mais rico pais agora |
| 7 |
rau iú bên slípên |
How you been sleeping |
Como você está dormindo |
| 8 |
from zâ t’ap banks fârzâr t’u fól daun |
From the top bunks further to fall down |
A partir dos beliches superiores mais a cair |
| 9 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 10 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 11 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 12 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 13 |
uat iú bên duên |
What you been doing |
O que você está fazendo |
| 14 |
st’êl mêik zâ uârld a bérâr pleis |
Still make the world a better place |
Ainda assim tornar o mundo um lugar melhor |
| 15 |
névâr stapt rúên |
Never stopped ruing |
Nunca parou lamentando |
| 16 |
mêiken zôuz t’êars fól daun iór feis |
Making those tears fall down your face |
Fazendo essas lágrimas rolarem pelo seu rosto |
| 17 |
mêiken iú sâfâr |
Making you suffer |
Fazendo você sofrer |
| 18 |
uandârên rau iú gát iór skárz |
Wondering how you got your scars |
Quer saber como você tem suas cicatrizes |
| 19 |
end ounli ên raind sait |
And only in hindsight |
E só em retrospectiva |
| 20 |
ai uêsh ai réd t’eikên iú ên mai arms |
I wish I had taken you in my arms |
Eu gostaria de ter tido você em meus braços |
| 21 |
t’eikên iú ên mai arms |
Taken you in my arms |
Tomar você em meus braços |
| 22 |
t’eikên iú ên mai arms |
Taken you in my arms |
Tomar você em meus braços |
| 23 |
t’eikên iú ên mai arms |
Taken you in my arms |
Tomar você em meus braços |
| 24 |
t’eikên iú ên mai arms |
Taken you in my arms |
Tomar você em meus braços |
| 25 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 26 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 27 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 28 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 29 |
iú t’ârnd zét âraund on mi (fârguêven zâ búli) |
You turned that around on me (forgiving the bully) |
Você que girou em torno de mim (perdoando o agressor) |
| 30 |
iú t’ârnd zét âraund on mi |
You turned that around on me |
Você que girou em torno de mim |
| 31 |
iú t’ârnd zét âraund on mi (fârguêven zâ búli) |
You turned that around on me (forgiving the bully) |
Você que girou em torno de mim (perdoando o agressor) |
Facebook Comments