| 1 |
ai ít fud t’u sérisfai mai rangâr |
I eat food to satisfy my hunger |
Eu como alimentos para satisfazer a minha fome |
| 2 |
ai drênk uórâr t’u kuentch mai sârst |
I drink water to quench my thirst |
Eu bebo água para saciar minha sede |
| 3 |
ai iúz mai maus end ér t’u blou bâlun âp |
I use my mouth and air to blow balloon up |
Eu uso minha boca e ar para soprar o balão para cima |
| 4 |
ai prêk uês pên t’u uátch êt bârst |
I prick with pin to watch it burst |
Eu furo com o pino para vê-lo explodir |
| 5 |
t’u mêik nóis ai iúz mai bríz |
To make noise I use my breathe |
Para fazer barulho eu uso a minha respiração |
| 6 |
t’u anlók dórz ai iúz a kí |
To unlock doors I use a key |
Para desbloquear as portas que eu uso uma chave |
| 7 |
uen aim lûkên fór samsên ai iúz mai aiz |
When I’m looking for something I use my eyes |
Quando eu estou procurando algo, eu uso os meus olhos |
| 8 |
ai iúz buz t’u anlók mi |
I use booze to unlock me |
Eu uso álcool para desbloquear-me |
| 9 |
ai suíp sou ai ken slíp |
I sweep so I can sleep |
Eu varro para que eu possa dormir |
| 10 |
ai suíp sou ai ken slíp |
I sweep so I can sleep |
Eu varro para que eu possa dormir |
| 11 |
suíp suíp suíp suíp suíp |
Sweep Sweep Sweep Sweep Sweep |
Varro varro varro varro varro |
| 12 |
ai uér xûs sou ai ken rân |
I wear shoes so I can run |
Eu uso sapatos para que eu possa executar |
| 13 |
éz t’u âvóid zâ brouken glés |
As to avoid the broken glass |
A fim de evitar o vidro quebrado |
| 14 |
ai uér zâ pénts bikóz zêi sút mi |
I wear the pants because they suit me |
Eu uso as calças porque me convém |
| 15 |
end t’u dêskârêdj zâ pêntchen óv és |
And to discourage the pinching of ass |
E para desencorajar um beliscão de bunda |
| 16 |
áiâl t’él a djôuk t’u mêik iú léf |
I’ll tell a joke to make you laugh |
Vou contar uma piada para fazer você rir |
| 17 |
áiâl klouz zâ dór t’u rév a krai |
I’ll close the door to have a cry |
Vou fechar a porta para ter um grito |
| 18 |
zêi sei zét tchêindj end pêin êz a pózârêv sêng |
They say that change and pain is a positive thing |
Eles dizem que a mudança e a dor é uma coisa positiva |
| 19 |
rév ai tchêindjt sêns iú daid |
Have I changed since you died |
Eu já mudei desde que você morreu |
| 20 |
ai suíp sou ai ken slíp |
I Sweep so I can sleep |
Eu varro para que eu possa dormir |
| 21 |
ai suíp sou ai ken slíp |
I Sweep so I can sleep |
Eu varro para que eu possa dormir |
| 22 |
suíp suíp suíp suíp suíp |
Sweep Sweep Sweep Sweep Sweep |
Varro varro varro varro varro |
| 23 |
dont ésk mi uai ai smôuk |
Don’t ask me why I smoke |
Não me pergunte por que eu fumo |
| 24 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 25 |
bât ai drênk t’u guét drânk |
But I drink to get drunk |
Mas eu bebo para ficar bêbado |
| 26 |
dont ésk mi uai ai smôuk |
Don’t ask me why I smoke |
Não me pergunte por que eu fumo |
| 27 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 28 |
bât ai drênk t’u guét drânk |
But I drink to get drunk |
Mas eu bebo para ficar bêbado |
| 29 |
dont ésk mi uai ai smôuk |
Don’t ask me why I smoke |
Não me pergunte por que eu fumo |
| 30 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 31 |
bât ai drênk t’u guét drânk |
But I drink to get drunk |
Mas eu bebo para ficar bêbado |
| 32 |
dont ésk mi uai ai smôuk |
Don’t ask me why I smoke |
Não me pergunte por que eu fumo |
| 33 |
ai dont nou |
I don’t know |
Eu não sei |
| 34 |
bât ai drênk t’u guét drânk |
But I drink to get drunk |
Mas eu bebo para ficar bêbado |
Facebook Comments