| 1 |
uêâr fáinâli âloun ét lést |
We’re finally alone at last |
Nós finalmente estamos em casa |
| 2 |
ôu rau aiv uêitêd fór zês dei t’u kam |
Oh how I’ve waited for this day to come |
Oh como nós esperamos a chegada desse dia |
| 3 |
zérz djâst samsên âbaut iú zét râbs mi rông |
There’s just something about you that rubs me wrong |
Tem só uma coisa em você que me intriga |
| 4 |
iôr nat uôrs mai ât’enxan |
You’re not worth my attention |
Você não vale a minha atenção |
| 5 |
ai bilt zês uês mai oun t’u rends |
I built this with my own two hands |
Eu construí isso com minhas próprias mãos |
| 6 |
êf iú kûd spér mi zâ t’aim |
If you could spare me the time |
Se você pudesse separar os laços |
| 7 |
end stap iúzên mi éz iór nékst mêskanssépxan |
and stop using me as your next misconception |
e parar de me usar como seu próximo equívoco |
| 8 |
ai dont bêlív zét évrisêng |
I don’t believe that everything |
Eu não acredito que tudo |
| 9 |
iúv noun âbaut mi êz gon fârévâr |
you’ve known about me is gone forever |
que você sabia de mim desapareceu para sempre |
| 10 |
end ai uont fârguét zâ deis |
And I wont forget the days |
E eu não vou esquecer os dias |
| 11 |
zét uí spent fârévâr êt ronts mi |
that we spent forever, it haunts me |
que passamos para sempre, isso me assombra |
| 12 |
ai dont bêlív zét évrisêng |
I don’t believe that everything |
Eu não acredito que tudo |
| 13 |
iúv noun âbaut mi êz gon fârévâr |
you’ve known about me is gone forever |
que você sabia de mim desapareceu para sempre |
| 14 |
end ai uont fârguét zâ deis |
And I wont forget the days |
E eu não vou esquecer os dias |
| 15 |
zét uí spent fârévâr êt ronts mi |
that we spent forever, it haunts me |
que passamos para sempre, isso me assombra |
| 16 |
êt uont bi long bifór iú mít iór end |
It won’t be long before you meet your end |
Não vai demorar até que você encontre o seu fim |
| 17 |
iôr násên mór zen a péssên trend |
You’re nothing more than a passing trend |
você não é nada além de uma moldura passageira |
| 18 |
sou kíp zôuz kémârâs rôulen |
So keep those cameras rolling |
Então deixe aquelas cameras filmando |
| 19 |
iú sênk ai ûdânt rêmembâr? |
You think I wouldn’t remember? |
Você acha que eu não me lembraria? |
| 20 |
iú sót zét ai ûd lûs fêis ên maissélf |
You thought that I would lose faith in myself |
Você é só mais um sussurro em mim |
| 21 |
iú ken spér mi zâ lais |
You can spare me the lies |
você pode me poupar das mentiras |
| 22 |
iú dont bêlív ên mi |
You don’t believe in me |
Você não acredita em mim |
| 23 |
iór laifs a kantrâdêkxan |
Your life’s a contradiction |
Sua vida é uma contradição |
| 24 |
ai dont bêlív zét évrisêng |
I don’t believe that everything |
Eu não acredito que tudo |
| 25 |
iúv noun âbaut mi êz gon fârévâr |
you’ve known about me is gone forever |
que você sabia de mim desapareceu para sempre |
| 26 |
end ai uont fârguét zâ deis |
And I wont forget the days |
E eu não vou esquecer os dias |
| 27 |
zét uí spent fârévâr êt ronts mi |
that we spent forever, it haunts me |
que passamos para sempre, isso me assombra |
| 28 |
ai dont bêlív zét évrisêng |
I don’t believe that everything |
Eu não acredito que tudo |
| 29 |
iúv noun âbaut mi êz gon fârévâr |
you’ve known about me is gone forever |
que você sabia de mim desapareceu para sempre |
| 30 |
end ai uont fârguét zâ deis |
And I wont forget the days |
E eu não vou esquecer os dias |
| 31 |
zét uí spent fârévâr êt ronts mi |
that we spent forever, it haunts me |
que passamos para sempre, isso me assombra |
| 32 |
uí sét zâ fáiâr |
We set the fire |
Nós nos ajustamos ao fogo |
| 33 |
âraund iór lais |
Around your lies |
Entorno das mentiras |
| 34 |
zês êz zâ men óv zâ áuâr (sou mûv âs âssaid) |
This is the man of the hour (so move us aside) |
Este é o homem da hora (então mova-nos pro lado) |
| 35 |
iú si iór fiútchâr end zêi béri iú âlaiv |
You see your future and they bury you alive |
Você vê seu futuro e nós vamos enterra-lo vivo |
| 36 |
mûv |
Move |
Mexa-se |
| 37 |
ai dont bêlív zét évrisêng |
I don’t believe that everything |
Eu não acredito que tudo |
| 38 |
iúv noun âbaut mi êz gon fârévâr |
you’ve known about me is gone forever |
que você sabia de mim desapareceu para sempre |
| 39 |
end ai uont fârguét zâ deis |
And I wont forget the days |
E eu não vou esquecer os dias |
| 40 |
zét uí spent fârévâr êt ronts mi |
that we spent forever, it haunts me |
que passamos para sempre, isso me assombra |
| 41 |
ai dont bêlív zét évrisêng |
I don’t believe that everything |
Eu não acredito que tudo |
| 42 |
iúv noun âbaut mi êz gon fârévâr |
you’ve known about me is gone forever |
que você sabia de mim desapareceu para sempre |
| 43 |
end ai uont fârguét zâ deis |
And I wont forget the days |
E eu não vou esquecer os dias |
| 44 |
zét uí spent fârévâr êt ronts mi |
that we spent forever, it haunts me |
que passamos para sempre, isso me assombra |
Facebook Comments