| 1 |
zét fílên zét dâzânt gou âuêi djâst dêd |
That feeling that doesn’t go away just did |
Aquele sentimento que não ia embora, acabou de ir |
| 2 |
end ai uókt a sáuzand máiâls t’u pruv êt |
And I walked a thousand miles to prove it |
E eu andei mil milhas para provar |
| 3 |
end aim kót ên zâ krós fáiâr óv mai oun sóts |
And I’m caught in the crossfire of my own thoughts |
Estou no fogo cruzado de meus próprios pensamentos |
| 4 |
zâ kólâr óv mai blâd êz ól ai si on zâ róks |
The colour of my blood is all I see on the rocks |
A cor do meu sangue é tudo o que vejo nas pedras |
| 5 |
éz iú sêil from mi |
As you sail from me |
Enquanto você se navega para longe de mim |
| 6 |
âlarms uêl rêng fór êt’ârnât’i |
Alarms will ring for eternity |
Alarmes tocarão eternamente |
| 7 |
zâ uêivs uêl brêik évri tchêin on mi |
The waves will break every chain on me |
As ondas quebrarão todas as correntes em mim |
| 8 |
mai bôuns uêl blítch mai flésh uêl fli |
My bones will bleach my flesh will flee |
Meus ossos vão branquear, minha carne me abandonará |
| 9 |
sou rélp mai láiflâs frêim t’u bríz |
So help my lifeless frame to breathe |
Então ajude meu corpo sem vida a respirar |
| 10 |
end gád nous aim nat dáiên bât ai bríz nau |
And god knows I’m not dying but I breathe now |
E Deus sabe que eu não estou morrendo e eu respiro agora |
| 11 |
end gád nous êts zâ ounli uêi t’u ríâl nau |
And god knows It’s the only way to heal now |
E Deus sabe que é a única maneira de me curar agora |
| 12 |
uês ól zâ blâd ai lóst uês iú |
With all the blood I lost with you |
Com todo o sangue que eu perdi com você |
| 13 |
êt drauns zâ lóv ai sót ai niú |
It drowns the love I thought I knew |
Também se afoga o amor que eu pensei que conhecia |
| 14 |
zâ lóst dríms ai bérid ên mai slíp fór rêm |
The lost dreams I buried in my sleep for him |
Os sonhos perdidos eu enterrei no meu sono por ele |
| 15 |
end zês uóz zâ ekstassí óv lóv fârgátn |
And this was the ecstasy of love forgotten |
E este foi o êxtase do amor esquecido |
| 16 |
end aim srôun ên zâ gân fáiâr óv êmpti bûlets |
And I’m thrown in the gunfire of empty bullets |
E eu estou jogada em um tiroteio de balas vazias |
| 17 |
end mai blâd êz ól ai si éz iú st’íl mai sôl from mi |
And my blood is all I see as you steal my soul from me |
E meu sangue é tudo o que vejo a medida que você rouba minha alma de mim |
| 18 |
âlarms uêl rêng fór êt’ârnât’i |
Alarms will ring for eternity |
Alarmes tocarão eternamente |
| 19 |
zâ uêivs uêl brêik évri tchêin on mi |
The waves will break every chain on me |
As ondas quebrarão todas as correntes em mim |
| 20 |
end gád nous aim nat dáiên bât ai bríz nau |
And god knows I’m not dying but I breathe now |
E Deus sabe que eu não estou morrendo e eu respiro agora |
| 21 |
end gád nous êts zâ ounli uêi t’u ríâl nau |
And god knows It’s the only way to heal now |
E Deus sabe que é a única maneira de me curar agora |
| 22 |
uês ól zâ blâd ai lóst uês iú |
With all the blood I lost with you |
Com todo o sangue que eu perdi com você |
| 23 |
êt drauns zâ lóv ai sót ai niú |
It drowns the love I thought I knew |
Também se afoga o amor que eu pensei que conhecia |
| 24 |
end gád nous aim nat dáiên bât ai bríz nau |
And god knows I’m not dying but I breathe now |
E Deus sabe que eu não estou morrendo e eu respiro agora |
| 25 |
end gád nous êts zâ ounli uêi t’u ríâl nau |
And god knows It’s the only way to heal now |
E Deus sabe que é a única maneira de me curar agora |
| 26 |
uês ól zâ blâd ai lóst uês iú |
With all the blood I lost with you |
Com todo o sangue que eu perdi com você |
| 27 |
êt drauns zâ lóv ai sót ai niú |
It drowns the love I thought I knew |
Também se afoga o amor que eu pensei que conhecia |
| 28 |
end gád nous aim nat dáiên bât ai bríz nau |
And god knows I’m not dying but I breathe now |
E Deus sabe que eu não estou morrendo e eu respiro agora |
| 29 |
end gád nous êts zâ ounli uêi t’u ríâl nau |
And god knows It’s the only way to heal now |
E Deus sabe que é a única maneira de me curar agora |
| 30 |
uês ól zâ blâd ai lóst uês iú |
With all the blood I lost with you |
Com todo o sangue que eu perdi com você |
| 31 |
êt drauns zâ lóv ai sót ai niú |
It drowns the love I thought I knew |
Também se afoga o amor que eu pensei que conhecia |
Facebook Comments