| 1 |
brêng mi bék zâ gûd old deis |
Bring me back the good old days, |
Traga-me de volta aos bons velhos tempos, |
| 2 |
uen iú let mi mêsberrêiv |
When you let me misbehave |
Quando você me deixava me comportar mal. |
| 3 |
ól uêiz niú êt ûdânt lést |
Always knew, it wouldn’t last, |
Sempre novo, não iria durar, |
| 4 |
bât êf iú ésk aid gou âguén |
But if you ask, I’d go again |
Embora se você durar, eu vou de novo. |
| 5 |
ié aid gou âguén |
Yeah, I’d go again |
Sim, eu vou de novo. |
| 6 |
êts ólrait êts ôukei |
It’s alright, it’s okay, |
Está tudo bem – Está tudo bem, |
| 7 |
ai dont níd iú eniuêi |
I don’t need you anyway |
Eu não preciso de você de qualquer maneira. |
| 8 |
iú dont rév t’u t’él zâ trus |
You don’t have to tell the truth, |
Você não tem que dizer a verdade, |
| 9 |
kóz êf iú dju áiâl t’él êt t’u |
Cause if you do I’ll tell it too |
Porque se você disser a verdade, eu também direi. |
| 10 |
ôu áiâl t’él êt t’u |
Oh, I’ll tell it too |
Oh, eu também direi. |
| 11 |
uél êt eint ízi t’u stêi ên lóv |
Well, it ain’t easy to stay in love |
Bem, não é fácil continuar apaixonado |
| 12 |
êf iú kent t’él lais |
If you can’t tell lies, |
Se você não pode mentir, |
| 13 |
sou áiâl djâst rév t’u t’eik a bau |
So I’ll just have to take a bow |
Então eu vou ter que tomar cuidado |
| 14 |
end sei gûdbai |
And say goodbye |
E dizer adeus. |
| 15 |
aim lússend âp bât êts t’u leit t’u tchârn êt âraund |
I’m loosened up, but it’s too late to turn it around |
Eu acabo dizendo adeus, mas é tarde demais para voltar. |
| 16 |
aim drópen bôlts on zâ graund end aim kâmen ânuaund |
I’m dropping bolts on the ground and I’m coming unwound |
Eu estou derrubando barcos no chão e eu estou indo bem. |
| 17 |
dont iú mês zâ gûd old deis |
Don’t you miss the good old days, |
Você não tem saudade dos velhos tempos, |
| 18 |
uen ai let iú mêsberrêiv? |
When I let you misbehave? |
Quando eu deixava você se comportam mal? |
| 19 |
uai iôr lûkên daun laik zét? |
Why you’re looking down like that? |
Por que você está olhando desse jeito? |
| 20 |
ai nou zét iú dáiên t’u kam bék |
I know that you dying to come back, |
Eu não vou deixar você morrer até voltar, |
| 21 |
plíz kam on bék |
Please come on back |
Por favor, volte. |
| 22 |
uél êt eint ízi t’u stêi ên lóv |
Well, it ain’t easy to stay in love |
Bem, não é fácil continuar apaixonado |
| 23 |
uen iôr t’élên lais |
When you’re telling lies, |
Quando você está dizendo mentiras, |
| 24 |
sou áiâl djâst rév t’u t’eik a bau |
So I’ll just have to take a bow |
Então eu vou ter que tomar cuidado |
| 25 |
end sei gûdbai |
And say goodbye |
E dizer adeus. |
Facebook Comments