| 1 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 2 |
éz a sênâr ór a seint éz a rírou ór a vêlan? |
As a sinner or a saint, as a hero or a villain? |
Como um pecador ou um santo, como um herói ou um vilão? |
| 3 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 4 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd |
How do you want to be remembered |
Como você quer ser lembrado |
| 5 |
uen zér stênden ét iór grêiv? |
When they’re standing at your grave? |
Quando eles estão de pé em seu túmulo? |
| 6 |
on iór t’umstôun uat êz rít’en? |
On your tombstone, what is written? |
Em sua lápide, o que está escrito? |
| 7 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 8 |
ól mai laif aiv bên sârtchên fór zâ enssârs |
All my life I’ve been searching for the answers |
Toda a minha vida eu estive procurando por respostas |
| 9 |
rau dêd ai lûs sou mâtch óv zâ sêngs zét ríli mérâr? |
How did I lose so much of the things that really matter? |
Como eu perdi tanto das coisas que realmente importam? |
| 10 |
êz zér nou pérâdais kóz ai fíâl nou djói ór léft’âr |
Is there no paradise, cause I feel no joy or laughter |
Não há paraíso, porque eu não sinto nenhuma alegria ou riso |
| 11 |
sims évrisêng ai t’âtch ounli tchârns êntiú dezéstâr |
Seems everything I touch only turns into disaster |
Parece que tudo que eu toco apenas se transforma em desastre |
| 12 |
sou ai ésk maissélf |
So I ask myself |
Então eu me pergunto: |
| 13 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 14 |
éz a sênâr ór a seint éz a rírou ór a vêlan? |
As a sinner or a saint, as a hero or a villain? |
Como um pecador ou um santo, como um herói ou um vilão? |
| 15 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 16 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd |
How do you want to be remembered |
Como você quer ser lembrado |
| 17 |
uen iór tchêldren kam t’u êid |
When your children come to aid |
Quando os seus filhos vêm para ajudar |
| 18 |
end zêi níd sam ênspêreixan? |
And they need some inspiration? |
E eles precisam de alguma inspiração? |
| 19 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 20 |
dju ai rítch fór lóv ounli uen xi sés xis lívên? |
Do I reach for love only when she says she’s leaving? |
Eu alcanço o amor só quando ela diz que está indo embora? |
| 21 |
dju ai prêi âbâv ounli uen ai fíâl aim nírên? |
Do I pray above only when I feel I’m needing? |
Eu rezo só quando eu sinto que eu estou precisando? |
| 22 |
si ai kent slíp ét nait uen xip tchârn êntiú dímans |
See I can’t sleep at night, when sheep turn into demons |
Veja, eu não consigo dormir à noite, quando as ovelhas se transformam em demônios |
| 23 |
zérz nou élêbai uen zâ djúri nous iór síkret |
There’s no alibi when the jury knows your secret |
Não há nenhum álibi quando o júri sabe seu segredo |
| 24 |
sou ai ésk maissélf |
So I ask myself |
Então eu me pergunto… |
| 25 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 26 |
éz a sênâr ór a seint éz a rírou ór a vêlan? |
As a sinner or a saint, as a hero or a villain? |
Como um pecador ou um santo, como um herói ou um vilão? |
| 27 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 28 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd |
How do you want to be remembered |
Como você quer ser lembrado |
| 29 |
uen iór tchêldren kam t’u êid |
When your children come to aid |
Quando os seus filhos vêm para ajudar |
| 30 |
end zêi níd sam ênspêreixan? |
And they need some inspiration? |
E eles precisam de alguma inspiração? |
| 31 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 32 |
kóz on zâ dei uen iú feis djâdjment |
Cause on the day when you face judgement |
Porque no dia em que você enfrentar o julgamento |
| 33 |
iú bérâr rév iór stóri strêit |
You better have your story straight |
É melhor ter a sua história em linha reta |
| 34 |
uâr iú a gûd frend end a râsband |
Were you a good friend and a husband |
Você era um bom amigo e um marido |
| 35 |
t’u zâ uaif zét guêvs iú lóv lóv lóv |
To the wife that gives you love, love, love |
Para a mulher que lhe dá amor, amor, amor |
| 36 |
iú lóv lóv lóv ôu |
You love, love, love, oh |
Você amor, amor, amor, oh |
| 37 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 38 |
éz a sênâr ór a seint |
As a sinner or a saint, |
Como um pecador ou um santo, |
| 39 |
éz a rírou ór a vêlan? |
as a hero or a villain? |
como um herói ou um vilão? |
| 40 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 41 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd |
How do you want to be remembered |
Como você quer ser lembrado |
| 42 |
uen zér stênden ét iór grêiv? |
When they’re standing at your grave? |
Quando eles estão de pé em seu túmulo? |
| 43 |
on iór t’umstôun uat êz rít’en? |
On your tombstone, what is written? |
Em sua lápide, o que está escrito? |
| 44 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 45 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 46 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 47 |
sênk âbaut zâ stéps iú t’eik |
Think about the steps you take |
Pense sobre os passos que você dá |
| 48 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd? |
How do you want to be remembered? |
Como você quer ser lembrado? |
| 49 |
rau dju iú uant t’u bi rêmêmbârd |
How do you want to be remembered |
Como você quer ser lembrado? |
Facebook Comments