| 1 |
ríarz ânâzâr sândei mórnên kól |
Here’s another sunday morning call |
Aqui está outra chamada em uma manhã de domingo |
| 2 |
iú ríâr iâr réd-a-benguen on zâ dór |
You hear yer head-a-banging on the door |
Você ouve sua cabeça batendo na porta |
| 3 |
slêp iór xûs on end zên aut iú król |
Slip your shoes on and then out you crawl |
Livra-se do seus sapatos e então você rasteja |
| 4 |
êntiú a dei zét kûdent guêv iú mór |
Into a day that couldn’t give you more |
Num dia que não poderia te dar mais |
| 5 |
bât uat fór? |
But what for? |
Mas pra que? |
| 6 |
end ên iór réd dju iú fíâl |
And in your head do you feel |
E na sua cabeça você sente |
| 7 |
uat iôr nat sâpouzd t’u fíâl |
What you’re not supposed to feel |
O que não era pra você sentir |
| 8 |
end iú t’eik uat iú uant |
And You take what you want |
Você leva o que quiser |
| 9 |
bât iú dont guét êt fór fri |
But you don’t get it for free |
Mas não levará nada de graça |
| 10 |
iú níd mór t’aim |
You need more time |
Você precisa de mais tempo |
| 11 |
kóz iór sóts end uârds uont lést fârévâr mór |
Cause your thoughts and words won’t last forever more |
Porque os seus pensamentos e palavras não são mais eternos |
| 12 |
bât aim nat xâr êf êt’âl évâr uârks aut rait |
But I’m not sure if it’ll ever works out right |
Mas eu não tenho certeza se isso sempre dá certo |
| 13 |
bât êts ou kei êts ól rait |
But it’s ok, it’s all right |
Mas está bem. Está tudo certo |
| 14 |
uen iôr lounli end iú start t’u ríâr |
When you’re lonely and you start to hear |
Quando você está sozinho e começa a escutar |
| 15 |
zâ lêrâl vóices ên iór réd ét nait |
The little voices in your head at night |
As pequenas vozes na sua cabeça à noite |
| 16 |
iú uêl ounli snêf âuêi zâ t’êars |
You will only sniff away the tears |
Você vai só soltar as lágrimas |
| 17 |
sou iú ken dens ânt’êl zâ mórnên lait |
So you can dance until the morning light |
Então você pode dançar até o amanhecer |
| 18 |
bât ét uat prais? |
But at what price? |
A que preço? |
| 19 |
end ên iór réd dju iú fíâl |
And in your head do you feel |
E na sua cabeça você sente |
| 20 |
uat iôr nat sâpouzd t’u fíâl |
What you’re not supposed to feel |
O que não era pra você sentir |
| 21 |
end iú t’eik uat iú uant |
And You take what you want |
Você leva o que quiser |
| 22 |
bât iú uont guét êt fór fri |
But you wont get it for free |
Mas não levará nada de graça |
| 23 |
iú níd mór t’aim |
You need more time |
Você precisa de mais tempo |
| 24 |
kóz iór sóts end uârds uont lést fârévâr mór |
Cause your thoughts and words won’t last forever more |
Porque os seus pensamentos e palavras não são mais eternos |
| 25 |
bât aim nat xâr êf êt’âl évâr évâr évâr uârks aut rait |
But I’m not sure if it’ll ever ever ever works out right |
Mas eu não tenho certeza se isso sempre, sempre, sempre dá certo |
| 26 |
êf êt’âl évâr évâr évâr uârks aut rait |
If it’ll ever ever ever works out right |
Será que isso vai sempre, sempre, sempre dar certo? |
| 27 |
kóz êt’âl névâr névâr névâr uârks aut rait |
Cause it’ll never never never works out right |
Porque isso nunca, nunca, nunca dá certo |
Facebook Comments