| 1 |
ânâzâr dei lóst ét roum |
Another day lost at home |
Outro dia perdido em casa |
| 2 |
rau mêni naits aiv képt âuêik? |
How many nights I’ve kept awake? |
Quantas noites eu mantive acordado? |
| 3 |
roupên zét t’âmórou ûd bi a bérâr dei t’u t’eik |
Hoping that tomorrow would be a better day to take |
Na esperança de que amanhã seria um dia melhor para tomar |
| 4 |
a tchens t’u start âguén |
A chance to start again |
A chance de começar de novo |
| 5 |
lêven laif éz ai pret’end t’u fíl nou pêin |
Living life as I pretend to feel no pain |
Viver a vida como eu fingir que não sente dor |
| 6 |
bât ênssaid mi ól êz a rârikein |
But inside me all is a hurricane |
Mas dentro de mim tudo é um furacão |
| 7 |
zâ plens aiv meid rév gon âuêi |
The plans I’ve made have gone away |
Os planos que eu fiz foram embora |
| 8 |
end ai kent faind a seif pleis t’u stêi |
And I can’t find a safe place to stay |
E eu não posso encontrar um lugar seguro para ficar |
| 9 |
ól zâ deis ai spent klouz t’u iú |
All the days I spent close to you |
Todos os dias que passei perto de você |
| 10 |
nau zêi sím sou far âuêi |
Now they seem so far away |
Agora eles parecem tão distantes |
| 11 |
zér ar a lót óv sêngs ai ûd laik t’u sei |
There are a lot of things I would like to say |
Há um monte de coisas que eu gostaria de dizer |
| 12 |
bât ai dont rév inâf strêngs t’u sei |
But I don’t have enough strength to say |
Mas eu não tenho força suficiente para dizer |
| 13 |
êf ai kûd xou iú zâ trus |
If I could show you the truth |
Se eu pudesse mostrar-lhe a verdade |
| 14 |
end fârguét ól ai uent sru |
And forget all I went through |
E esquecer tudo o que eu passei |
| 15 |
lív zâ mêst’eiks ên zâ pést |
Leave the mistakes in the past |
Deixe os erros no passado |
| 16 |
end êgnor ól zâ rést |
And ignore all the rest |
e ignorar todo o resto |
| 17 |
ai ûd nou pís |
I would know peace |
eu saberia paz |
| 18 |
ânâzâr nait ên zâ dárknâs |
Another night in the darkness |
Outra noite na escuridão |
| 19 |
ânâzâr êmpti rûm |
Another empty room |
Outra sala vazia |
| 20 |
fílên srétând bai zâ kôld |
Feeling threatened by the cold |
Sentindo-se ameaçado pelo frio |
| 21 |
kamplitli t’áiârd end âloun |
Completely tired and alone |
completamente cansado e sozinho |
| 22 |
bât ai ken si a xaini lait |
But I can see a shiny light |
Mas posso ver uma luz brilhante |
| 23 |
sépârêit’ên âs from zâ rízan |
Separating us from the reason |
nos separa a razão |
| 24 |
traiên t’u klín zâ dâsti rôud |
Trying to clean the dusty road |
Tentando limpar a estrada poeirenta |
| 25 |
lírên âs t’u zâ fiútchâr |
Leading us to the future |
nos Liderando para o futuro |
| 26 |
êf ai kûd xou iú zâ trus |
If I could show you the truth |
Se eu pudesse mostrar-lhe a verdade |
| 27 |
end fârguét ól ai uent sru |
And forget all I went through |
E esquecer tudo o que eu passei |
| 28 |
lív zâ mêst’eiks ên zâ pést |
Leave the mistakes in the past |
Deixe os erros no passado |
| 29 |
end êgnor ól zâ rést |
And ignore all the rest |
e ignorar todo o resto |
| 30 |
êf ai kûd xou iú zâ trus |
If I could show you the truth |
Se eu pudesse mostrar-lhe a verdade |
| 31 |
fârguét mai dauts |
Forget my doubts |
Esqueça minhas dúvidas |
| 32 |
êf ai kûd lêv rait nau |
If I could live right now |
Se eu pudesse viver agora |
| 33 |
ai ûd nou pís |
I would know peace |
eu saberia paz |
Facebook Comments