| 1 |
révanli fázâr |
Heavenly Father |
Pai Celestial |
| 2 |
iú ól uêiz âmêiz mi |
You always amaze me |
Você sempre me surpreende |
| 3 |
let iór kêng dom kam ên mai uârld |
Let Your kingdom come in my world |
Deixe o seu reino entrar no meu mundo |
| 4 |
end ên mai laif |
And in my life |
E no meu mundo e na minha vida |
| 5 |
guêv mi zâ fud ai níd |
Give me the food I need |
Você me dá o alimento que eu preciso |
| 6 |
t’u lêv sru t’âdêi |
To live through today |
Você vive através do dia |
| 7 |
fârguêv mi éz ai fârguêv |
Forgive me as I forgive |
E me perdoe como eu perdôo |
| 8 |
zâ pípâl zét rông mi |
The people that wrong me |
As pessoas injustas |
| 9 |
lid mi far from tempt’êixan |
Lead me far from temptation |
Livra-me da tentação |
| 10 |
delêvâr mi from zâ ívâl uan |
Deliver me from the evil one |
Livra-me do mal |
| 11 |
ai lûk aut zâ uêndou |
I look out the window |
Eu olho para fora da janela |
| 12 |
zâ bârds ar kampôuzen |
The birds are composing |
Os pássaros estão compondo |
| 13 |
nat a nôut êz aut óv t’un |
Not a note is out of tune |
Não é uma nota fora do tom |
| 14 |
ór aut óv pleis |
Or out of place |
Ou fora do lugar |
| 15 |
ai uók t’u zâ médôu |
I walk to the meadow |
Eu olho para as pradarias |
| 16 |
end stér ét zâ fláuârz |
And stare at the flowers |
E olhando para as flores |
| 17 |
bérâr drést zen êni gârl |
Better dressed than any girl |
Mais bem vestidas do que qualquer menina |
| 18 |
on râr uéden dei |
On her wedding day |
No dia do casamento |
| 19 |
sou uai xûd ai uâri? |
So why should I worry? |
Então, por que me preocupar? |
| 20 |
uai dju ai frík aut? |
Why do I freak out? |
Por que eu enlouqueceria? |
| 21 |
gád nous uát ai níd |
God knows what I need |
Deus sabe o que eu preciso |
| 22 |
iú nou uát ai níd! |
You know what I need! |
Você sabe o que eu preciso |
| 23 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 24 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 25 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 26 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 27 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 28 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 29 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 30 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 31 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 32 |
zâ kêng dom óv zâ révans |
The kingdom of the heavens |
O reino dos céus |
| 33 |
êz nau âdvenssen |
Is now advancing |
Está avançando |
| 34 |
ênveid mai rárt |
Invade my heart |
Invade meu coração |
| 35 |
ênveid zês brouken t’aun |
Invade this broken town |
Invada esta cidade destruída |
| 36 |
zâ kêng dom óv zâ révans |
The kingdom of the heavens |
O reino dos céus |
| 37 |
êz bérid tréjâr |
Is buried treasure |
É o tesouro enterrado |
| 38 |
ûd iú sél iórsself |
Would you sell yourself |
Você vai vender-se |
| 39 |
t’u bai zâ uan iúv faund |
To buy the one you’ve found |
Para comprar o que você achou? |
| 40 |
t’u sêngs iú t’old mi |
Two things you told me |
Duas coisas que você me contou |
| 41 |
zét iú ar strong |
That you are strong |
Que você é forte |
| 42 |
end iú lóv mi |
And you love me |
E que você me ama |
| 43 |
iés iú lóv mi |
Yes, you love me |
Sim, você me ama |
| 44 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 45 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 46 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 47 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 48 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 49 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 50 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 51 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 52 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 53 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 54 |
iór lóv êz |
Your love is |
Seu amor é |
| 55 |
iór lóv êz strong |
Your love is strong |
Seu amor é forte |
| 56 |
áuâr gád ên révan |
Our God in Heaven |
Nosso Deus no céu |
| 57 |
rélôud bi zai neim |
Hallowed be Thy name |
Santificado seja |
| 58 |
âbâv ól nêims |
Above all names |
Teu nome acima de todos os nomes |
| 59 |
iór kêng dom kam |
Your kingdom come |
Venha teu Reino |
| 60 |
iór uêl bi dan |
Your will be done |
Seja feita a Tua vontade |
| 61 |
on ârs éz êt êz ên révan |
On earth as it is in Heaven |
Na terra como no céu |
| 62 |
guêv âs t’âdêi áuâr dêili bréd |
Give us, today, our daily bread |
Dá-nos hoje o nosso pão de cada dia |
| 63 |
fârguêv âs uiri sênârs |
Forgive us weary sinners |
Perdoa-nos os nossos pecados |
| 64 |
kíp âs far from áuâr vaissês |
Keep us far from our vices |
Livra-nos de nossos vícios |
| 65 |
end delêvâr âs from zís prêzans |
And deliver us from these prisons |
E livrai-nos destas prisões |
Facebook Comments