| 1 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 2 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 3 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 4 |
kíp mi lókt âp ên iór brouken maind |
Keep me locked up in your broken mind |
Mantenha-me trancado em sua mente distorcida |
| 5 |
ai kíp sârtchên névâr bên eibâl |
I keep searching, never been able |
Continuarei procurando, sem nunca ser capaz de |
| 6 |
t’u faind a lait bêrraind iór déd aiz |
To find a light behind your dead eyes |
Encontrar a luz atrás de seus olhos mortos |
| 7 |
nat ênisêng ét ól |
Not anything at all |
Absolutamente nada |
| 8 |
iú kíp lêven ên iór oun lai |
You keep living in your own lie |
Você continua vivendo sua própria mentira |
| 9 |
évâr dêssítfâl end évâr ânfêisfâl |
Ever deceitful and ever unfaithful |
Nunca enganadora e nunca infiel |
| 10 |
kíp mi guéssên kíp mi térêfaid |
Keep me guessing, keep me terrified |
Mantenha-me supondo, mantenha-me aterrorizado |
| 11 |
t’eik évrisêng from mai uârld |
Take everything from my world |
Leve tudo de meu mundo |
| 12 |
sei ken iú rélp mi rait bifór zâ fól? |
Say, can you help me right before the fall? |
Diga, você pode me ajudar antes da queda? |
| 13 |
t’eik uát iú ken end lid mi t’u zâ ûlvz |
Take what you can and lead me to the wolves |
Leve o que puder e me guie até os lobos |
| 14 |
kíp mi dam kíp mi pérâlaizd |
Keep me dumb, keep me paralyzed |
Mantenha-me burro, mantenha-me paralisado |
| 15 |
uai trai suímên? aim draunên ên fêibâl |
Why try swimming? I’m drowning in fable |
Por que tentar nadar? Estou afogando em fábulas |
| 16 |
iôr nat zét seint zét iú êkst’ârnâlaiz |
You’re not that saint that you externalize |
Você não é essa santa que demonstra ser |
| 17 |
iôr nat ênisêng ét ól |
You’re not anything at all |
Você não é absolutamente nada |
| 18 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 19 |
êts ól sou pleifâl uen iú dímânaiz |
It’s all so playful when you demonize |
É tão divertido quando você demoniza |
| 20 |
t’u spêt aut zâ rêitfâl iôr uílên end eibâl |
To spit out the hateful, you’re willing and able |
Cospe o ódio, você está disposta e é capaz |
| 21 |
iór uârds ar uépans óv zâ térêfaid |
Your words are weapons of the terrified |
Suas palavras são armas dos aterrorizados |
| 22 |
iôr násên ên mai uârld |
You’re nothing in my world |
Você não é nada em meu mundo |
| 23 |
sei ken iú rélp mi rait bifór zâ fól? |
Say, can you help me right before the fall? |
Diga, você pode me ajudar antes da queda? |
| 24 |
t’eik uát iú ken end lid mi t’u zâ ûlvz |
Take what you can and lead me to the wolves |
Leve o que puder e me guie até os lobos |
| 25 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 26 |
kíp mi guéssên kíp mi térêfaid |
Keep me guessing, keep me terrified |
Mantenha-me supondo, mantenha-me aterrorizado |
| 27 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 28 |
iú kíp lêven ên iór oun lai |
You keep living in your own lie |
Você continua vivendo sua própria mentira |
| 29 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 30 |
t’u névâr feid âuêi |
To never fade away |
Nunca desaparecer |
| 31 |
ai uana lêv fârévâr |
I wanna live forever |
Quero viver para sempre |
| 32 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 33 |
t’u névâr feid âuêi |
To never fade away |
Nunca desaparecer |
| 34 |
ai uana lêv fârévâr |
I wanna live forever |
Quero viver para sempre |
| 35 |
iú kíp lêven ên iór oun lai |
You keep living in your own lie |
Você continua vivendo sua própria mentira |
| 36 |
kíp mi guéssên kíp mi térêfaid |
Keep me guessing, keep me terrified |
Mantenha-me supondo, mantenha-me aterrorizado |
| 37 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 38 |
sei ken iú rélp mi rait bifór zâ fól? |
Say, can you help me right before the fall? |
Diga, você pode me ajudar antes da queda? |
| 39 |
t’eik uát iú ken end lid mi t’u zâ ûlvz |
Take what you can and lead me to the wolves |
Leve o que puder e me guie até os lobos |
| 40 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 41 |
uârds ar uépans óv zâ térêfaid |
Words are weapons of the terrified |
Palavras são armas dos aterrorizados |
| 42 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 43 |
kíp mi guéssên kíp mi térêfaid |
Keep me guessing, keep me terrified |
Mantenha-me supondo, mantenha-me aterrorizado |
| 44 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 45 |
t’u névâr feid âuêi |
To never fade away |
Nunca desaparecer |
| 46 |
ai uana lêv fârévâr |
I wanna live forever |
Quero viver para sempre |
| 47 |
ól ai ríli uant êz samsên bíurêfâl t’u sei |
All I really want is something beautiful to say |
Tudo que quero de verdade é algo belo para dizer |
| 48 |
t’u névâr feid âuêi |
To never fade away |
Nunca desaparecer |
| 49 |
ai uana lêv fârévâr |
I wanna live forever |
Quero viver para sempre |
Facebook Comments