| 1 |
zâ uênds óv fórtchan |
The winds of fortune |
Os ventos da fortuna |
| 2 |
dont blou zâ seim |
Don’t blow the same |
Não sopram os mesmos |
| 3 |
xi réd t’u guét aut |
She had to get out |
Ela tinha de sair |
| 4 |
end mêik a tchêindj |
And make a change |
E fazer uma mudança |
| 5 |
xi réd a kêd nau |
She had a kid now |
Ela tem uma criança agora |
| 6 |
bât mâtch t’u iang |
But much to young |
Porém muito jovem |
| 7 |
zét beibi dédis aut révên fan |
That baby daddy’s out having fun |
O papai deste bebê está se divertindo por aí |
| 8 |
ríz seiên |
He’s saying |
Ele está dizendo |
| 9 |
“aim on a rôl |
“I’m on a roll |
”Eu estou em um rolo |
| 10 |
uês ól zâ gârlz ai nou” |
With all the girls I know” |
Com todas as garotas que conheço” |
| 11 |
rêz beibi mama |
His baby momma |
A mãe de seu bebê |
| 12 |
xi eint sou slôu |
She ain’t so slow |
Ela não é tão lenta |
| 13 |
ríz seiên |
He’s saying |
Ele está dizendo |
| 14 |
aim on a rôl |
“I’m on a roll |
”Eu estou em um rolo |
| 15 |
uês ól zâ gârlz ai nou |
With all the girls I know” |
Com todas as garotas que conheço” |
| 16 |
ai nou iú uant t’u rêt zét |
I know you want to hit that |
Eu sei que você quer acertar o alvo |
| 17 |
ai nou iú uant t’u rêt zét rêt zét |
I know you want to hit that, hit that |
Eu sei que você quer acertar o alvo |
| 18 |
ól zâ uârld êz guérên uês ai sei |
All the world is getting with, I say |
Todo o mundo está acostumado, eu digo |
| 19 |
kanssâkuânssês ar a lót bât rêi |
Consequences are a lot, but hey |
As consequências são muitas, mas ei |
| 20 |
zéts zâ uêi êt |
That’s the way it |
É assim que |
| 21 |
zéts zâ uêi sêngs gou |
That’s the way things go |
É assim que as coisas são |
| 22 |
uát uóz a fémâli |
What was a family |
O que era uma família |
| 23 |
êz nau a xél |
Is now a shell |
Agora é uma concha |
| 24 |
uíâr rêizen kêds nau |
We’re raising kids now |
Nós estamos criando crianças agora |
| 25 |
ru reiz zemsselvs |
Who raise themselves |
Que criam a si mesmas |
| 26 |
séks êz a uépan |
Sex is a weapon |
Sexo é uma arma |
| 27 |
êts laik a drâg |
It’s like a drug |
Isto é como uma droga |
| 28 |
êt guéts rêm rait êntiú zét grêiv zét rí djâst dâg |
It gets him right into that grave that he just dug |
Isso leva ele direto para o túmulo que ele próprio cavou |
| 29 |
xis seiên |
She’s saying |
Ela está dizendo |
| 30 |
aim on zâ rân |
“I’m on the run |
“Eu estou na corrida |
| 31 |
aim tchêissên gaiz fór fan |
I’m chasing guys for fun” |
Estou caçando caras por diversão” |
| 32 |
râr beibi déri |
Her baby daddy |
O pai de seu bebê |
| 33 |
êt eint rêz ounli uan |
It ain’t his only one |
Não é o único |
| 34 |
xis seiên |
She’s saying |
Ela está dizendo |
| 35 |
aim on zâ rân |
“I’m on the run |
”Eu estou na corrida |
| 36 |
aim tchêissên gaiz fór fan |
I’m chasing guys for fun” |
Estou caçando caras por diversão” |
| 37 |
ai nou iú uant t’u rêt zét |
I know you want to hit that |
Eu sei que você quer acertar o alvo |
| 38 |
ai nou iú uant t’u rêt zét rêt zét |
I know you want to hit that, hit that |
Eu sei que você quer acertar o alvo |
| 39 |
évribáris guérên uês ai sei |
Everybody’s getting with, I say |
Todos estão acostumados, eu digo |
| 40 |
kanssâkuânssês ar a lót bât rêi |
Consequences are a lot, but hey |
As consequências são muitas, mas ei |
| 41 |
zéts zâ uêi êt |
That’s the way it |
É assim que |
| 42 |
zéts zâ uêi sêngs gou |
That’s the way things go |
É assim que as coisas são |
| 43 |
uél êt uênds âp |
Well it winds up |
Bem isto acaba |
| 44 |
brouken âp |
Broken up |
Quebrado |
| 45 |
ríli sâtch a xeim |
Really such a shame |
Realmente é uma vergonha |
| 46 |
bât uai nat |
But why not |
Mas por que não |
| 47 |
t’eik a tchens |
Take a chance |
Aproveitar a chance? |
| 48 |
évrisêns a guêim |
Everything’s a game |
Tudo é um jogo |
| 49 |
end êt dont stap |
And it don’t stop |
E isto não para |
| 50 |
rûken âp |
Hooking up |
De se dar bem |
| 51 |
násêns gona tchêindj |
Nothing’s gonna change |
Nada vai mudar |
| 52 |
zâ mór ríz traiên |
The more he’s trying |
Quanto mais ele tenta |
| 53 |
zâ mór ríz báiên |
The more he’s buying |
Mais ele compra |
| 54 |
rí sés |
He says |
Ele está dizendo |
| 55 |
aim on a rôl |
“I’m on a roll |
“Eu estou em um rolo |
| 56 |
uês ól zâ gârlz ai nou |
With all the girls I know” |
Com todas as garotas que conheço” |
| 57 |
rêz beibi mama |
His baby momma |
A mãe de seu bebê |
| 58 |
dont níd t’u nou |
Don’t need to know |
Não precisa saber |
| 59 |
ríz seiên |
He’s saying |
Ele está dizendo |
| 60 |
aim on a rôl |
I’m on a roll |
Eu estou em um rolo |
| 61 |
uês ól zâ gârlz ai nou |
With all the girls I know |
Com todas as garotas que conheço |
| 62 |
ai nou iú uant t’u rêt zét |
I know you want to hit that |
Eu sei que você quer acertar o alvo |
| 63 |
ai nou iú uant t’u rêt zét rêt zét |
I know you want to hit that, hit that |
Eu sei que você quer acertar o alvo |
| 64 |
ól zâ uârld êz guérên uês ai sei |
All the world is getting with, I say |
Todo o mundo está acostumado, eu digo |
| 65 |
kanssâkuânssês ar a lót bât rêi |
Consequences are a lot, but hey |
As consequências são muitas, mas ei |
| 66 |
zéts zâ uêi êt |
That’s the way it |
É assim que |
| 67 |
zéts zâ uêi sêngs gou |
That’s the way things go |
É assim que as coisas são |
Facebook Comments