| 1 |
aut ên zâ rein lûkên fór sân xain |
Out in the rain, looking for sunshine |
No meio da chuva, procurando a luz do sol |
| 2 |
ai kól iór neim bât iôr laik a gôust |
I call your name, but you’re like a ghost |
Chamo o seu nome, mas você é como um fantasma |
| 3 |
ai let iú dêssâpíâr xûrâv névâr let iú gou |
I let you disappear, should’ve never let you go |
Deixo você desaparecer, nunca deveria ter deixado você ir |
| 4 |
ai uant t’u sei zét djâst fór zâ rékârd |
I want to say that just for the record |
Quero dizer isso, só para que conste |
| 5 |
zét iú st’êl gát mai rárt end mai sôl |
That you still got my heart and my soul |
Que você ainda tem o meu coração e a minha alma |
| 6 |
end zou uíâr uârlds âpart |
And though we’re worlds apart |
E apesar de estarmos em mundos diferentes |
| 7 |
ié ai gára let iú nou |
Yeah I gotta let you know |
Sim, eu tenho de lhe dizer |
| 8 |
iú ar zâ pís ai kent ripleis ôu |
You are the piece I can’t replace, oh |
Você é a peça que eu não posso substituir, oh |
| 9 |
iú léft a mark zét uont êreis ôu |
You left a mark that won’t erase, oh |
Você deixou uma marca que não se apagará, oh |
| 10 |
nou uan els ken t’ítch mi rau t’u lóv âguén |
No one else can teach me how to love again |
Ninguém mais pode me ensinar como amar novamente |
| 11 |
kóz iú léft a pârmanant stein |
‘Cause you left a permanent stain |
Porque você deixou uma mancha permanente |
| 12 |
on mai rárt |
On my heart |
No meu coração |
| 13 |
end aiv bên fílên êt |
And I’ve been feeling it |
E eu tenho sentido isso |
| 14 |
névâr maind uát pípâl sei |
Never mind what people say |
Nunca se importe com o que as pessoas dizem |
| 15 |
kóz zêi dont andârstend |
‘Cause they don’t understand |
Porque elas não entendem |
| 16 |
rau iú léft a pârmanant stein |
How you left a permanent stain |
Como você deixou uma mancha permanente |
| 17 |
on mai rárt |
On my heart |
No meu coração |
| 18 |
iôr névâr lívên êt |
You’re never leaving it |
Você nunca sairá dele |
| 19 |
sam traid t’u brêik sru zâ uóls zét ai bilt âp |
Some tried to break through the walls that I built up |
Algumas tentaram romper os muros que ergui |
| 20 |
bât zêi dont kompér t’u iú |
But they don’t compare to you |
Mas elas não se comparam a você |
| 21 |
uan tchens end ai suér ai névâr let iú gou |
One chance and I swear I never let you go |
Uma chance e juro que nunca deixarei você ir |
| 22 |
iú ar zâ pís ai kent ripleis ôu |
You are the piece I can’t replace, oh |
Você é a peça que eu não posso substituir, oh |
| 23 |
iú léft a mark zét uont êreis ôu |
You left a mark that won’t erase, oh |
Você deixou uma marca que não se apagará, oh |
| 24 |
nou uan els ken t’ítch mi rau t’u lóv âguén |
No one else can teach me how to love again |
Ninguém mais pode me ensinar como amar novamente |
| 25 |
kóz iú léft a pârmanant stein |
‘Cause you left a permanent stain |
Porque você deixou uma mancha permanente |
| 26 |
on mai rárt |
On my heart |
No meu coração |
| 27 |
end aiv bên fílên êt |
And I’ve been feeling it |
E eu tenho sentido isso |
| 28 |
névâr maind uát pípâl sei |
Never mind what people say |
Nunca se importe com o que as pessoas dizem |
| 29 |
kóz zêi dont andârstend |
‘Cause they don’t understand |
Porque elas não entendem |
| 30 |
rau iú léft a pârmanant stein |
How you left a permanent stain |
Como você deixou uma mancha permanente |
| 31 |
on mai rárt |
On my heart |
No meu coração |
| 32 |
iôr névâr lívên êt |
You’re never leaving it |
Você nunca sairá dele |
| 33 |
ôu ôu ôu ôu |
Ooh ooh ooh ooh |
Ooh, ooh, ooh, ooh |
| 34 |
iú léft a pârmanant stein on mai rárt |
You left a permanent stain on my heart |
Você deixou uma mancha permanente no meu coração |
| 35 |
iôr névâr lívên êt |
You’re never leaving it |
Você nunca sairá dele |
| 36 |
uósh âuêi zâ t’aid |
Wash away the tide |
Arraste a maré |
| 37 |
névâr gona feid |
Never gonna fade |
Nunca vai desaparecer |
| 38 |
nou uan ken t’âtch zâ flêim ór t’êim zâ fáiâr |
No one can touch the flame or tame the fire |
Ninguém pode tocar a chama ou domar o fogo |
| 39 |
iú ar zâ pís ai kent ripleis ôu |
You are the piece I can’t replace, oh |
Você é a peça que eu não posso substituir, oh |
| 40 |
iú léft a mark zét uont êreis ôu |
You left a mark that won’t erase, oh |
Você deixou uma marca que não se apagará, oh |
| 41 |
nou uan els ken t’ítch mi rau t’u lóv âguén |
No one else can teach me how to love again |
Ninguém mais pode me ensinar como amar novamente |
| 42 |
kóz iú léft a pârmanant stein |
‘Cause you left a permanent stain |
Porque você deixou uma mancha permanente |
| 43 |
on mai rárt |
On my heart |
No meu coração |
| 44 |
end aiv bên fílên êt |
And I’ve been feeling it |
E eu tenho sentido isso |
| 45 |
névâr maind uát pípâl sei |
Never mind what people say |
Nunca se importe com o que as pessoas dizem |
| 46 |
kóz zêi dont andârstend |
‘Cause they don’t understand |
Porque elas não entendem |
| 47 |
rau iú léft a pârmanant stein |
How you left a permanent stain |
Como você deixou uma mancha permanente |
| 48 |
on mai rárt |
On my heart |
No meu coração |
| 49 |
iôr névâr lívên êt |
You’re never leaving it |
Você nunca sairá dele |
| 50 |
iú léft a pârmanant stein on mai rárt |
You left a permanent stain on my heart |
Você deixou uma mancha permanente no meu coração |
| 51 |
iôr névâr lívên êt |
You’re never leaving it |
Você nunca sairá dele |
| 52 |
ôu ôu ôu ôu |
Ooh ooh ooh ooh |
Ooh, ooh, ooh, ooh |
| 53 |
iú léft a pârmanant stein on mai rárt |
You left a permanent stain on my heart |
Você deixou uma mancha permanente no meu coração |
| 54 |
iôr névâr lívên êt |
You’re never leaving it |
Você nunca sairá dele |
Facebook Comments