| 1 |
rûz t’u sei |
Who’s to say |
Quem disse |
| 2 |
uáts êmpássêbâl |
What’s impossible |
O que é impossível |
| 3 |
uél zêi forgat |
Well they forgot |
Bem eles se esqueceram |
| 4 |
zês uârld kíps spênên |
This world keeps spinning |
Este mundo continua girando |
| 5 |
end uês ítch niú dei |
And with each new day |
E a cada novo dia |
| 6 |
ai ken fíl zâ tchêindj ên évrisêng |
I can feel the change in everything |
Eu posso sentir uma mudança em tudo |
| 7 |
end éz zâ sârfâs brêiks reflékxans feid |
And as the surface breaks reflections fade |
E quando a superfície se quebra os reflexos se vão |
| 8 |
bât ên sam uêis zêi rimein zâ seim |
But in some ways they remain the same |
Mas de algum modo eles permanecem os mesmos |
| 9 |
end éz mai maind bêguêns t’u spréd êts uêngs |
And as my mind begins to spread its wings |
E como minha mente começabrir suas asas |
| 10 |
zérz nou st’apên kiurióssâtí |
There’s no stopping curiosity |
Não há como parar a curiosidade |
| 11 |
ai uana tchârn zâ rôl sêng âpssaid daun |
I wanna turn the whole thing upside down |
Eu quero virar a coisa inteira de cabeça para baixo |
| 12 |
áiâl faind zâ sêngs |
I’ll find the things |
Eu encontrarei as coisas |
| 13 |
zêi sei djâst kent bi faund |
they say just can’t be found |
que eles dizem que apenas não podem ser encontradas |
| 14 |
áiâl xér zês lóv ai faind uês évri uan |
I’ll share this love I find with everyone |
Eu compartilharei este amor que eu acho com todo o mundo |
| 15 |
uêl sêng end dens t’u mâzâr nêitchârs songs |
We’ll sing and dance to Mother Nature’s songs |
Nós cantaremos e dançaremos canções de Mãe natureza |
| 16 |
ai dont uant zês fílên t’u gou âuêi |
I don’t want this feeling to go away |
Eu não quero que este sentimento vá embora |
| 17 |
rûz t’u sei |
Who’s to say |
Quem disse |
| 18 |
ai kent dju évrisêng |
I can’t do everything |
Que eu não posso fazer tudo |
| 19 |
uél ai ken trai |
Well I can try |
Bem eu posso tentar |
| 20 |
end éz ai rôl âlóng ai bêguên t’u faind |
And as I roll along I begin to find |
E enquanto eu vou seguindo, eu começo a descobrir |
| 21 |
sêngs arnt ól uêiz djâst uát zêi sím |
Things aren’t always just what they seem |
Que as coisas nem sempre são o que parecem |
| 22 |
ai uant t’u tchârn zâ rôl sêng âpssaid daun |
I want to turn the whole thing upside down |
Eu quero virar a coisa inteira de cabeça para baixo |
| 23 |
áiâl faind zâ sêngs |
I’ll find the things |
Eu encontrarei as coisas |
| 24 |
zêi sei djâst kent bi faund |
they say just can’t be found |
que eles dizem que apenas não podem ser encontradas |
| 25 |
áiâl xér zês lóv ai faind uês évri uan |
I’ll share this love I find with everyone |
Eu compartilharei este amor que eu acho com todo o mundo |
| 26 |
uêl sêng end dens t’u mâzâr nêitchârs songs |
We’ll sing and dance to Mother Nature’s songs |
Nós cantaremos e dançaremos canções de Mãe natureza |
| 27 |
zês uârld kíps spênên |
This world keeps spinning |
Este mundo continua girando |
| 28 |
end zérz nou t’aim t’u uêist |
and there’s no time to waste |
e não há tempo para ser desperdiçado |
| 29 |
uél êt ól kíps spênên spênên raund end raund end |
Well it all keeps spinning spinning round and round and |
Bem, tudo continua girando girando e |
| 30 |
âpssaid daun |
Upside down |
De cabeça para baixo |
| 31 |
rûz t’u sei uáts êmpássêbâl end kent bi faund |
Who’s to say what’s impossible and can’t be found |
Quem vai dizer que é impossível e não pode ser achado? |
| 32 |
ai dont uant zês fílên t’u gou âuêi |
I don’t want this feeling to go away |
Eu não quero que este sentimento vá embora |
| 33 |
plíz dont gou âuêi |
Please don’t go away |
Por favor não vá embora |
| 34 |
plíz dont gou âuêi |
Please don’t go away |
Por favor não vá embora |
| 35 |
plíz dont gou âuêi |
Please don’t go away |
Por favor não vá embora |
| 36 |
êz zês rau êts sâpouzd t’u bi |
Is this how it’s supposed to be |
É assim que deve ser? |
Facebook Comments