| 1 |
ai drú a brouken rárt |
I drew a broken heart |
Eu desenhei um coração partido |
| 2 |
rait on iór uêndou pein |
Right on your window pane |
Bem no parapeito de sua janela |
| 3 |
uêitêd fór iór riplai |
Waited for your reply |
Esperei por sua resposta |
| 4 |
ríâr ên zâ pôurên rein |
Here in the pouring rain |
Aqui na chuva forte |
| 5 |
djâst bríz âguenst zâ glés |
Just breathe against the glass |
Só respire contra o vidro |
| 6 |
lid mi sam kaind óv sain |
Lead me some kind of sign |
Me dê algum tipo de sinal |
| 7 |
ai nou zâ rârt uont pés ié |
I know the hurt won’t pass, yeah |
Eu sei que a dor não vai passar, é |
| 8 |
djâst t’él mi êts nat zâ end óv zâ lain |
Just tell me it’s not the end of the line |
Só me diga que não é o fim da linha |
| 9 |
djâst t’él mi êts nat zâ end óv zâ lain |
Just tell me it’s not the end of the line |
Só me diga que não é o fim da linha |
| 10 |
ai névâr ment t’u brêik iór rárt |
I never meant to break your heart |
Eu nunca quis partir seu coração |
| 11 |
nau uont let zês plêin gou daun |
Now, won’t let this plane go down |
Agora, não vou deixar este avião cair |
| 12 |
ai névâr ment t’u mêik iú krai |
I never meant to make you cry |
Eu nunca quis te fazer chorar |
| 13 |
áiâl dju uát êt t’eiks t’u mêik zês flai |
I’ll do what it takes to make this fly |
Vou fazer tudo o que puder para fazer isso voar |
| 14 |
ôu iú gára rold on |
Oh, you gotta hold on |
Oh, você tem que se apegar |
| 15 |
rold on t’u uát iôr fílên |
Hold on to what you’re feeling |
Se apegar ao que sente |
| 16 |
zét fílên êz zâ bést sêng |
That feeling is the best thing |
Este sentimento é a melhor coisa |
| 17 |
zâ bést sêng ólrait |
The best thing, alright |
Realmente, a melhor coisa |
| 18 |
aim gona pleis mai bét on âs |
I’m gonna place my bet on us |
Eu vou apostar em nós |
| 19 |
ai nou zês lóv êz rédên |
I know this love is heading |
Eu sei que nosso amor está seguindo |
| 20 |
ên zâ seim dêrékxan |
In the same direction |
Na mesma direção |
| 21 |
zéts âp |
That’s up |
Para cima |
| 22 |
iú drú a kuéstchan mark |
You drew a question mark |
Você desenhou um ponto de interrogação |
| 23 |
bât iú nou uát ai uant |
But you know what I want |
Mas sabe o que eu quero |
| 24 |
ai uana tchârn zâ kar ié |
I wanna turn the car, yeah |
Eu quero virar o carro, é |
| 25 |
rait bék t’u uér êt uóz |
Right back to where it was |
Para onde estava indo |
| 26 |
sou lets bilt a brêdj ié |
So let’s built a bridge, yeah |
Então, vamos construir uma ponte |
| 27 |
from iór said t’u main |
From your side to mine |
Do seu lado para o meu |
| 28 |
áiâl bi zâ uan t’u krós ôuvâr |
I’ll be the one to cross over |
Serei eu a atravessar |
| 29 |
djâst t’él mi êts nat zâ end óv zâ lain |
Just tell me it’s not the end of the line |
Só me diga que não é o fim da linha |
| 30 |
djâst t’él mi êts nat zâ end óv zâ lain |
Just tell me it’s not the end of the line |
Só me diga que não é o fim da linha |
| 31 |
ai névâr ment t’u brêik iór rárt |
I never meant to break your heart |
Eu nunca quis partir seu coração |
| 32 |
nau uont let zês plêin gou daun |
Now, won’t let this plane go down |
Agora, não vou deixar este avião cair |
| 33 |
ai névâr ment t’u mêik iú krai |
I never meant to make you cry |
Eu nunca quis te fazer chorar |
| 34 |
áiâl dju uát êt t’eiks t’u mêik zês flai |
I’ll do what it takes to make this fly |
Vou fazer tudo o que puder para fazer isso voar |
| 35 |
ôu iú gára rold on |
Oh, you gotta hold on |
Oh, você tem que se apegar |
| 36 |
rold on t’u uát iôr fílên |
Hold on to what you’re feeling |
Se apegar ao que sente |
| 37 |
zét fílên êz zâ bést sêng |
That feeling is the best thing |
Este sentimento é a melhor coisa |
| 38 |
zâ bést sêng ólrait |
The best thing, alright |
Realmente, a melhor coisa |
| 39 |
aim gona pleis mai bét on âs |
I’m gonna place my bet on us |
Eu vou apostar em nós |
| 40 |
ai nou zês lóv êz rédên |
I know this love is heading |
Eu sei que nosso amor está seguindo |
| 41 |
ên zâ seim dêrékxan |
In the same direction |
Na mesma direção |
| 42 |
zéts âp |
That’s up |
Para cima |
| 43 |
gârl ai nou uí kûd klaim |
Girl, I know we could climb |
Garota, eu sei que podemos escalar |
| 44 |
bék t’u uér uí uâr zên |
Back to where we were then |
Para onde costumávamos ficar |
| 45 |
fíl êt ríâr ên mai rárt |
Feel it here, in my heart |
Sinto aqui, em meu coração |
| 46 |
pût mai rárt ên iór rend |
Put my heart in your hand |
E o coloco em suas mãos |
| 47 |
uél ai roup end ai prêi |
Well, I hope and I pray |
Bom, eu espero e oro |
| 48 |
zét iú dju andârstend |
That you’ll do understand |
Que você entenderá |
| 49 |
êf iú dêd ól iú rév t’u sei êz |
If you did, all you have to say is |
Se entender, tudo o que precisa dizer é |
| 50 |
ié ié ié ié ié |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
| 51 |
ié ié ié ié ié |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
| 52 |
aim uêit’ên fór iá |
I’m waiting for ya |
Estou esperando por você |
| 53 |
ié ié ié ié ié |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
| 54 |
ié ié ié ié ié |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
Yeah, yeah yeah yeah yeah |
| 55 |
ai névâr ment t’u brêik iór rárt |
I never meant to break your heart |
Eu nunca quis partir seu coração |
| 56 |
nau uont let zês plêin gou daun |
Now, won’t let this plane go down |
Agora, não vou deixar este avião cair |
| 57 |
ai névâr ment t’u mêik iú krai |
I never meant to make you cry |
Eu nunca quis te fazer chorar |
| 58 |
áiâl dju uát êt t’eiks t’u mêik zês flai |
I’ll do what it takes to make this fly |
Vou fazer tudo o que puder para fazer isso voar |
| 59 |
ôu iú gára rold on |
Oh, you gotta hold on |
Oh, você tem que se apegar |
| 60 |
rold on t’u uát iôr fílên |
Hold on to what you’re feeling |
Se apegar ao que sente |
| 61 |
zét fílên êz zâ bést sêng |
That feeling is the best thing |
Este sentimento é a melhor coisa |
| 62 |
zâ bést sêng ólrait |
The best thing, alright |
Realmente, a melhor coisa |
| 63 |
aim gona pleis mai bét on âs |
I’m gonna place my bet on us |
Eu vou apostar em nós |
| 64 |
ai nou zês lóv êz rédên |
I know this love is heading |
Eu sei que nosso amor está seguindo |
| 65 |
ên zâ seim dêrékxan |
In the same direction |
Na mesma direção |
| 66 |
zéts âp |
That’s up |
Para cima |
Facebook Comments