| 1 |
sam t’aims ai fíl zâ fíâr óv ânssârtanti st’ênguên klíâr |
Sometimes, I feel the fear of uncertainty stinging clear |
Às vezes, eu sinto o medo da incerteza me incomodar |
| 2 |
end ai kent rélp bât ésk maissélf |
And I can’t help but ask myself |
E eu não posso evitar me perguntar |
| 3 |
rau mâtch áiâl let zâ fíâr t’eik zâ uíl end stíâr |
How much I’ll let the fear take the wheel and steer |
O quanto eu deixarei o medo assumir o volante e me guiar |
| 4 |
êts drêven mi bifór |
It’s driven me before |
Ele já me guiou antes |
| 5 |
end êt sims t’u rév a vêig rónt’en més âpil |
And it seems to have a vague, haunting mass appeal |
E parece ter uma vaga atração maciça assustadora |
| 6 |
bât leitli aim bêguênên t’u faind zét ai |
But lately I’m beginning to find that I |
Mas ultimamente eu tenho começado a achar que |
| 7 |
xûd bi zâ uan bêrraind zâ uíl |
Should be the one behind the wheel |
Eu deveria estar atrás do volante |
| 8 |
uarévâr t’âmórou brêngs áiâl bi zér |
Whatever tomorrow brings I’ll be there |
O que quer que o amanhã traga, eu estarei lá |
| 9 |
uês oupen arms end oupen aiz ié |
With open arms and open eyes yeah |
De braços e olhos abertos, sim |
| 10 |
uarévâr t’âmórou brêngs áiâl bi zér |
Whatever tomorrow brings I’ll be there |
O que quer que o amanhã traga, eu estarei lá |
| 11 |
áiâl bi zér |
I’ll be there |
Eu estarei lá |
| 12 |
sou êf ai dêssaid t’u WAIVER mai tchens |
So if I decide to waiver my chance |
Então se eu decidisse renunciar à minha chance |
| 13 |
t’u bi uan óv zâ raiv |
To be one of the hive |
De ser mais um da colméia |
| 14 |
uêl ai tchûs uórâr ôuvâr uáin |
Will I choose water over wine |
Eu escolheria água ao invés de vinho |
| 15 |
end rold mai oun end draiv? ôu ôu ôu ôu |
And hold my own and drive? oh oh oh ooh |
Me assumiria e dirigiria? Oh oh oh ooh |
| 16 |
êts drêven mi bifór |
It’s driven me before |
Ele já me guiou antes |
| 17 |
end êt sims t’u bi zâ uêi |
And it seems to be the way |
E parece ser o caminho |
| 18 |
zét évri uan els guéts âraund |
That everyone else gets around |
Que qualquer outra pessoa pegaria |
| 19 |
bât leitli aim bêguênên t’u faind zét |
But lately I’m beginning to find that |
Mas ultimamente eu tenho começado a achar que |
| 20 |
uen ai draiv maissélf mai lait êz faund |
When I drive myself my light is found |
Quando me dirijo, encontro minha luz |
| 21 |
uarévâr t’âmórou brêngs áiâl bi zér |
Whatever tomorrow brings I’ll be there |
O que quer que o amanhã traga, eu estarei lá |
| 22 |
uês oupen arms end oupen aiz ié |
With open arms and open eyes Yeah |
De braços e olhos abertos, sim |
| 23 |
uarévâr t’âmórou brêngs áiâl bi zér |
Whatever tomorrow brings I’ll be there |
O que quer que o amanhã traga, eu estarei lá |
| 24 |
áiâl bi zér |
I’ll be there |
Eu estarei lá |
| 25 |
ûd iú tchûs uórâr ôuvâr uáin |
Would you choose water over wine |
Você escolheria água ao invés de vinho |
| 26 |
rold zâ uíl end draiv? |
Hold the wheel and drive? |
Assumiria o volante e dirigiria? |
| 27 |
uarévâr t’âmórou brêngs áiâl bi zér |
Whatever tomorrow brings I’ll be there |
O que quer que o amanhã traga, eu estarei lá |
| 28 |
uês oupen arms end oupen aiz |
With open arms and open eyes |
De braços e olhos abertos, sim |
| 29 |
uarévâr t’âmórou brêngs áiâl bi zér |
Whatever tomorrow brings I’ll be there |
O que quer que o amanhã traga, eu estarei lá |
| 30 |
áiâl bi zér |
I’ll be there |
Eu estarei lá |
| 31 |
t’âmórou |
Tomorrow |
Amanhã |
| 32 |
t’âmórou |
Tomorrow |
Amanhã |
Facebook Comments