| 1 |
aiv bên uátchên |
I’ve been watching |
Eu estava prestando atenção |
| 2 |
uaiêl iúv bên kófen |
While you’ve been coughing |
Enquanto você estava tossindo |
| 3 |
aiv bên drênkên laif |
I’ve been drinking life |
Eu estava brindando a vida |
| 4 |
uaiêl iúv bên nóziâs |
While you’ve been nauseous |
Enquanto você estava enjoada |
| 5 |
end sou ai drênk t’u réls |
And so I drink to health |
E assim eu brindava a vitalidade |
| 6 |
uaiêl iú kêl iórsself |
While you kill yourself |
Enquanto você se matava |
| 7 |
end aiv gát djâst uan sêng |
And I’ve got just one thing |
E eu tinha levado apenas um coisa |
| 8 |
zét ai ken ófâr |
That I can offer |
Que eu podia oferecer |
| 9 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 10 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 11 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 12 |
end t’eik êt aut on mi ié |
And take it out on me, yeah |
E tire isto de mim |
| 13 |
aim nat a márt’âr |
I’m not a martyr |
Eu não sou um mártir |
| 14 |
aim nat a prófêt |
I’m not a prophet |
Eu não sou um profeta |
| 15 |
end ai uont pritch t’u iú |
And I won’t preach to you |
E eu não vou fazer sermões para você |
| 16 |
bât ríarz a kóxan |
But here’s a caution |
Mas aqui está um aviso |
| 17 |
iú bérâr andârstend |
You better understand |
Melhor você entender |
| 18 |
zét ai uont rold iór rend |
That I won’t hold your hand |
Que eu não quero segurar sua mão |
| 19 |
bât êf êt rélps iú mend |
But if it helps you mend |
Mas se precisar de ajuda para melhorar |
| 20 |
zên ai uont stap êt |
Then I won’t stop it |
Então eu não quero parar |
| 21 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 22 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 23 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 24 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 25 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 26 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 27 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 28 |
end t’eik êt aut on mi ié |
And take it out on me, yeah |
E tire isto de mim |
| 29 |
draun êf iú uant |
Drown if you want |
Se afogar é o que você quer |
| 30 |
end áiâl si iú ét zâ bárâm |
And I’ll see you at the bottom |
E eu te verei lá no fundo |
| 31 |
uér iú król on mai skên |
Where you’ll crawl on my skin |
Onde você rastejará na minha pele |
| 32 |
end pût zâ blêim on mi |
And put the blame on me |
E põe a culpa em mim |
| 33 |
sou iú dont fíl a sêng |
So you don’t feel a thing |
Então você não sentirá nada |
| 34 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 35 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 36 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 37 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 38 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 39 |
end t’eik êt aut on mi |
And take it out on me |
E tire isto de mim |
| 40 |
gou on end sêiv iórsself |
Go on and save yourself |
Vá e salve-se |
| 41 |
end t’eik êt aut on mi ié |
And take it out on me, yeah |
E tire isto de mim |
Facebook Comments