| 1 |
évâr sêns ai kûd rimembâr |
Ever since I could remember |
Desde que eu poderia me lembrar |
| 2 |
évrisêng ênssaid óv mi |
Everything inside of me |
De tudo que está dentro de mim |
| 3 |
djâst uanted t’u fêt ên (ôu ôu ôu) |
Just wanted to fit in (oh oh oh) |
Apenas queria me encaixar (oh oh oh oh oh) |
| 4 |
ai uóz névâr uan fór prêt’endârs |
I was never one for pretenders |
Nunca fui ninguém para os dissimulados |
| 5 |
évrisêng ai traid t’u bi |
Everything I tried to be |
Tudo o que eu tentei ser |
| 6 |
djâst ûdânt sérâl ên (ôu ôu ôu) |
Just wouldn’t settle in (oh oh oh) |
Só não combinava comigo (oh oh oh oh oh) |
| 7 |
êf ai t’old iú uát ai uóz |
If I told you what I was |
Se eu te dissesse o que eu era |
| 8 |
ûd iú tchârn iór bék on mi? |
Would you turn your back on me? |
Você viraria as costas para mim? |
| 9 |
end êf ai sím dêindjârâs |
And if I seem dangerous |
E mesmo se eu parece perigoso |
| 10 |
ûd iú bi skérd? |
Would you be scared? |
Você ficaria com medo? |
| 11 |
ai guét zâ fílên djâst bikóz |
I get the feeling just because |
Tenho essa sensação apenas porque |
| 12 |
évrisêng ai t’âtch êzent dark inâf |
Everything I touch isn’t dark enough |
Tudo o que eu toco não é obscuro o bastante |
| 13 |
êf zês próblâm lais ên mi |
If this problem lies in me |
Se esse problema sou eu |
| 14 |
aim ounli a men uês a kendâl t’u gaid mi |
I’m only a man with a candle to guide me |
Sou só um homem com uma vela para me guiar |
| 15 |
aim t’eikên a stend t’u êskêip uáts ênssaid mi |
I’m taking a stand to escape what’s inside me |
Estou resistindo para escapar do que está dentro de mim |
| 16 |
a monstâr a monstâr |
A monster, a monster |
Um monstro, um monstro |
| 17 |
aiv t’ârnd êntiú a monstâr |
I’ve turned into a monster |
Me transformei em um monstro |
| 18 |
a monstâr a monstâr |
A monster, a monster |
Um monstro, um monstro |
| 19 |
end êt kíps guérên strongâr |
And it keeps getting stronger |
E isso está ficando cada vez mais forte |
| 20 |
ken ai klíâr mai kanxans |
Can I clear my conscience |
Posso ficar com a consciência limpa |
| 21 |
êf aim dêfârent from zâ rést |
If I’m different from the rest |
Se sou diferente do resto |
| 22 |
dju ai rév t’u rân end raid? (ôu ôu ôu) |
Do I have to run and hide? (oh oh oh) |
Tenho que fugir e me esconder? (oh oh oh oh oh) |
| 23 |
ai névâr séd zét ai uant zês |
I never said that I want this |
Eu nunca disse que eu queria isso |
| 24 |
zês bârden keim t’u mi |
This burden came to me |
Esse fardo veio até mim |
| 25 |
end êts meid êts roum ênssaid (ôu ôu ôu) |
And it’s made it’s home inside (oh oh oh) |
E fez a sua casa (oh oh oh oh oh) |
| 26 |
êf ai t’old iú uát ai uóz |
If I told you what I was |
Se eu te dissesse o que eu era |
| 27 |
ûd iú tchârn iór bék on mi? |
Would you turn your back on me? |
Você viraria as costas para mim? |
| 28 |
end êf ai sím dêindjârâs |
And if I seem dangerous |
E mesmo se eu parece perigoso |
| 29 |
ûd iú bi skérd? |
Would you be scared? |
Você ficaria com medo? |
| 30 |
ai guét zâ fílên djâst bikóz |
I get the feeling just because |
Tenho essa sensação apenas porque |
| 31 |
évrisêng ai t’âtch êzent dark inâf |
Everything I touch isn’t dark enough |
Tudo o que eu toco não é obscuro o bastante |
| 32 |
êf zês próblâm lais ên mi |
If this problem lies in me |
Se esse problema sou eu |
| 33 |
aim ounli a men uês a kendâl t’u gaid mi |
I’m only a man with a candle to guide me |
Sou só um homem com uma vela para me guiar |
| 34 |
aim t’eikên a stend t’u êskêip uáts ênssaid mi |
I’m taking a stand to escape what’s inside me |
Estou resistindo para escapar do que está dentro de mim |
| 35 |
a monstâr a monstâr |
A monster, a monster |
Um monstro, um monstro |
| 36 |
aiv t’ârnd êntiú a monstâr |
I’ve turned into a monster |
Me transformei em um monstro |
| 37 |
a monstâr a monstâr |
A monster, a monster |
Um monstro, um monstro |
| 38 |
end êt kíps guérên strongâr |
And it keeps getting stronger |
E isso está ficando cada vez mais forte |
| 39 |
aim ounli a men uês a kendâl t’u gaid mi |
I’m only a man with a candle to guide me |
Sou só um homem com uma vela para me guiar |
| 40 |
aim t’eikên a stend t’u êskêip uáts ênssaid mi |
I’m taking a stand to escape what’s inside me |
Estou resistindo para escapar do que está dentro de mim |
| 41 |
a monstâr a monstâr |
A monster, a monster |
Um monstro, um monstro |
| 42 |
aiv t’ârnd êntiú a monstâr |
I’ve turned into a monster |
Me transformei em um monstro |
| 43 |
a monstâr a monstâr |
A monster, a monster |
Um monstro, um monstro |
| 44 |
end êt kíps guérên strongâr |
And it keeps getting stronger |
E isso está ficando cada vez mais forte |
Facebook Comments