| 1 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 2 |
zês êz rau ai xou mai lóv |
This is how I show my love |
É assim como eu demonstro o meu amor |
| 3 |
ai meid êt ên mai maind bikóz |
I made it in my mind because |
Eu criei isso na minha mente, porque |
| 4 |
ai blêim êt on mai a di di beibi |
I blame it on my A D D baby |
Eu culpo o meu Distúrbio de déficit de atenção querida |
| 5 |
zês êz rau en endjel dais |
This is how an angel dies |
É assim que um anjo morre |
| 6 |
ai blêim êt on mai oun sêk praid |
I blame it on my own sick pride |
Eu culpo o meu próprio suprimento |
| 7 |
blêim êt on mai a di di beibi |
blame it on my A D D baby |
Culpe o meu D. D. A, querida |
| 8 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 9 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 10 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 11 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 12 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 13 |
mêibi ai xûd krai fór rélp |
Maybe I should cry for help |
Talvez eu devesse gritar por ajuda |
| 14 |
mêibi ai xûd kêl maissélf |
Maybe I should kill myself |
Talvez eu devesse me matar |
| 15 |
blêim êt on mai a di di beibi |
Blame it on my A D D baby |
Culpe o meu D. D. A, querida |
| 16 |
mêibi aim a dêfârent brid |
Maybe I’m a different breed |
Talvez eu seja de uma raça diferente |
| 17 |
mêibi aim nat lêssênên |
Maybe I’m not listening |
Talvez eu não esteja ouvindo |
| 18 |
sou blêim êt on mai a di di beibi |
So blame it on my A D D baby |
Então culpe o meu D. D. A |
| 19 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 20 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 21 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 22 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 23 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 24 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 25 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 26 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 27 |
sêil |
Sail |
Navegue |
| 28 |
sêil |
Sail |
Navegue |
Facebook Comments