| 1 |
long draiv long nait |
Long drive, long night |
Uma viagem longa, uma noite longa |
| 2 |
zâ bést nait óv mai laif |
The best night of my life |
A melhor noite da minha vida |
| 3 |
uês iú raidên iór rend on mai rend |
With you riding, your hand on my hand |
Com você dirigindo, sua mão na minha |
| 4 |
zâ sót óv âráiven kaind óv fíls laik daiên |
The thought of arriving, kind of feels like, dying |
Pensar na sua chegada, é como a sensação de morrer |
| 5 |
ai dont uant t’u gou roum |
I don’t want, to go home |
Não quero ir pra casa |
| 6 |
end bi âloun |
And be, alone |
E ficar sozinho |
| 7 |
kûd uí stêi aut? |
Could we, stay out? |
Podemos ficar aqui fora? |
| 8 |
kûd iú draiv a lêrâl slôuâr |
Could you, drive a little slower |
Você pode dirigir mais devagar |
| 9 |
dont mérâr uér uêâr gouên |
Don’t matter where we’re going |
Não importa para onde vamos |
| 10 |
és long és aim uês iú |
As long as I’m with you |
Contanto que eu esteja com você |
| 11 |
uí ken t’eik zâ long uêi |
We can take the long way |
Podemos pegar o caminho mais longo |
| 12 |
xévi nouva frant sít sôufa |
Chevy Nova, front seat, sofa |
Carro Chevrolet Nova, o banco da frente |
| 13 |
guérên klôussâr t’u iú |
Getting closer, to you |
Me aproximando de você |
| 14 |
draiv a lêrâl slôuâr |
Drive a little slower |
Dirija um pouco mais devagar |
| 15 |
dont mérâr uér uêâr gouên |
Don’t matter where we’re going |
Não importa para onde vamos |
| 16 |
és long és aim uês iú |
As long as I’m with you |
Contanto que eu esteja com você |
| 17 |
uí ken t’eik zâ long uêi |
We can take the long way |
Podemos pegar o caminho mais longo |
| 18 |
draiv a lêrâl slôuâr |
Drive a little slower |
Dirija um pouco mais devagar |
| 19 |
nat rédi t’u gou roum |
Not ready to go home |
Não estou pronto para voltar pra casa |
| 20 |
aid rézâr stêi uês iú |
I’d rather stay with you |
Prefiro ficar com você |
| 21 |
uí kûd t’eik zâ long uêi |
We could take the long way |
Podemos pegar o caminho mais longo |
| 22 |
t’u zâ kantri aut óv t’aun |
To the country out of town |
Para fora do país, fora da cidade |
| 23 |
lets guét lóst |
Let’s get lost |
Vamos nos perder |
| 24 |
ai dont uana bi faund |
I don’t wanna be found |
não quero ser encontrado |
| 25 |
lets guét âuêi nau end bi kérfâl nat t’u krésh |
Let’s get away now and be careful not to crash |
Vamos fugir agora e cuidado para não bater |
| 26 |
zérz nou difróst end uêâr stímen zâ glés |
There’s no defrost and we’re steaming the glass |
Há uma geada lá fora e estamos embaçando o vidro |
| 27 |
iú end zâ rôud rév a djénârâs xôldâr |
You and the road have a generous shoulder |
Você e a estrada têm um ombro generoso |
| 28 |
uí ken pûl ôuvâr |
We can pull over |
Podemos encostar |
| 29 |
end sei uí t’ûk zâ long uêi |
And say we took the long way |
E dizer que pegamos o caminho mais longo |
| 30 |
réd laits nat strôub laits |
Headlights, not strobe lights |
Faróis, e não luzes estrobocópicas |
| 31 |
ai ken si iú bât nat kuait |
I can see you, but not quite |
Posso te ver, mas não perfeitamente |
| 32 |
ai ken fíl iú ênssaid |
I can feel you inside |
Posso te sentir aqui no fundo |
| 33 |
zâ t’aimên êz djâst rait |
The timing is just right |
O momento é perfeito |
| 34 |
fór zâ moument ai dont uant t’u gou roum |
For the moment, I don’t want to go home |
Neste momento, eu não quero voltar pra casa |
| 35 |
t’eik zâ long uêi |
Take the long way |
Pegue o caminho mais longo |
| 36 |
t’eik zâ long uêi nau |
Take the long way now |
Pegue o caminho mais longo agora |
| 37 |
draiv a lêrâl slôuâr |
Drive a little slower |
Dirija um pouco mais devagar |
| 38 |
dont mérâr uér uêâr gouên nau |
Don’t matter where we’re going now |
Não importa para onde vamos agora |
| 39 |
draiv a lêrâl slôuâr |
Drive a little slower |
Dirija um pouco mais devagar |
| 40 |
dont mérâr uér uí gouên nau |
Don’t matter where we going now |
Não importa para onde vamos agora |
| 41 |
draiv a lêrâl slôuâr |
Drive a little slower |
Dirija um pouco mais devagar |
| 42 |
nat rédi t’u gou roum |
Not ready to go home |
Não estou pronto para voltar pra casa |
| 43 |
aid rézâr stêi uês iú |
I’d rather stay with you |
Prefiro ficar com você |
| 44 |
uí ken t’eik zâ long uêi |
We can take the long way |
Podemos pegar o caminho mais longo |
| 45 |
long draiv long nait |
Long drive, long night |
Uma viagem longa, uma noite longa |
| 46 |
zâ bést nait óv mai laif |
The best night of my life |
A melhor noite da minha vida |
Facebook Comments