| 1 |
ânâzâr dei ânâzâr laif |
Another day another life |
Outro dia, outra vida |
| 2 |
pésses bai djâst laik main |
Passes by just like mine |
Passa como a minha |
| 3 |
êts nat kamplêkeitâd |
It’s not complicated |
Não é complicado |
| 4 |
ânâzâr maind |
Another mind |
Outra mente |
| 5 |
ânâzâr sôl |
Another soul |
Outra alma |
| 6 |
ânâzâr bári t’u grôu old |
Another body to grow old |
Outro corpo a envelhecer |
| 7 |
êts nat kamplêkeitâd |
It’s not complicated |
Não é complicado |
| 8 |
dju iú évâr uândâr êf zâ stárz xain aut fór iú? |
Do you ever wonder if the stars shine out for you? |
Você já se perguntou se as estrelas brilham para você? |
| 9 |
flôut daun |
Float down |
Flutuam baixo |
| 10 |
laik ót’am lívs |
Like autumn leaves |
Como folhas de outono |
| 11 |
râsh nau |
Hush now |
Silêncio agora |
| 12 |
klouz iór aiz bifór zâ slíp |
Close your eyes before the sleep |
Feche os olhos antes do sono |
| 13 |
end iôr máiâls âuêi |
And you’re miles away |
E você está a milhas de distância |
| 14 |
end iestârd’êi iú uâr ríâr uês mi |
And yesterday you were here with me |
E ontem você estava aqui comigo |
| 15 |
ânâzâr tíâr |
Another tear |
Outra lágrima |
| 16 |
ânâzâr krai |
Another cry |
Outro grito |
| 17 |
ânâzâr pleis fór âs t’u dai |
Another place for us to die |
Outro lugar para nós morrermos |
| 18 |
êts nat kamplêkeitâd |
It’s not complicated |
Não é complicado |
| 19 |
ânâzâr lóv zéts gon t’u uêist |
Another love that’s gone to waste |
Outra vida que se foi para o lixo |
| 20 |
ânâzâr lait lóst from iór feis |
Another light lost from your face |
Outra luz perdida de seu rosto |
| 21 |
êts kamplêkeitâd |
It’s complicated |
É complicado |
| 22 |
êz êt zét êts ôuvâr ór dju bârds st’êl sêng fór iú? |
Is it that it’s over or do birds still sing for you? |
Será aque acabou ou os pássaros ainda cantam para você? |
| 23 |
flôut daun |
Float down |
Flutuam baixo |
| 24 |
laik ót’am lívs |
Like autumn leaves |
Como folhas de outono |
| 25 |
râsh nau |
Hush now |
Silêncio agora |
| 26 |
klouz iór aiz bifór zâ slíp |
Close your eyes before the sleep |
Feche os olhos antes do sono |
| 27 |
end iôr máiâls âuêi |
And you’re miles away |
E você está a milhas de distância |
| 28 |
end iestârd’êi iú uâr ríâr uês mi |
And yesterday you were here with me |
E ontem você estava aqui comigo |
| 29 |
ôu rau ai mês iú |
Ooh how I miss you |
Ooh como eu sinto sua falta |
| 30 |
mai sêmfâni pleid zâ song zét kérid iú aut |
My symphony played the song that carried you out |
Minha sinfonia toca a música que te leva para fora |
| 31 |
ôu rau ai mês iú |
Ooh how I miss you |
Ooh como eu sinto sua falta |
| 32 |
end ai ai mês iú end ai uêsh iúd stêi |
And I, I miss you and I wish you’d stay |
E eu, eu sinto saudades de você e eu gostaria que você ficasse |
| 33 |
dju iú évâr uândâr êf zâ stárz xain aut fór iú? |
Do you ever wonder if the stars shine out for you? |
Você já se perguntou se as estrelas brilham para você? |
| 34 |
flôut daun |
Float down |
Flutuam baixo |
| 35 |
laik ót’am lívs |
Like autumn leaves |
Como folhas de outono |
| 36 |
râsh nau |
Hush now |
Silêncio agora |
| 37 |
klouz iór aiz bifór zâ slíp |
Close your eyes before the sleep |
Feche os olhos antes do sono |
| 38 |
end iôr máiâls âuêi |
And you’re miles away |
E você está a milhas de distância |
| 39 |
end iestârd’êi iú uâr ríâr uês mi |
And yesterday you were here with me |
E ontem você estava aqui comigo |
| 40 |
t’âtch daun |
Touch down |
Touchdown |
| 41 |
laik a séven fôr séven |
Like a seven four seven |
Como um sete quatro sete |
| 42 |
ór stêi aut end uêl lêv fârévâr nau |
Or stay out and we’ll live forever now |
Ou fique de fora e viveremos para sempre agora |
Facebook Comments