| 1 |
êts nat zét ízi biên grin |
It’s not that easy being green |
Não é verde fácil do bein |
| 2 |
révên t’u spend ítch dei zâ kólâr óv zâ lívs |
Having to spend each day the color of the leaves |
Ter que passar todos os dias a cor das folhas |
| 3 |
uen ai sênk êt kûd bi náissâr |
When I think it could be nicer |
Quando eu acho que poderia ser mais agradável |
| 4 |
biên réd ór iélou ór gôld |
being red or yellow or gold |
bein vermelho ou amarelo ou ouro |
| 5 |
ór samsên mâtch mór kalârfâl laik zét |
Or something much more colorful like that |
Ou algo muito mais colorido assim |
| 6 |
êts nat ízi biên grin |
It’s not easy being green |
Não é verde fácil do bein |
| 7 |
êt sims iú blend ên uês sou mêni ózâr órdnéri sêngs |
It seems you blend in with so many other ordinary things |
Parece que você misturar-se com tantas outras coisas comuns |
| 8 |
end pípâl tend t’u pés iú ôuvâr kóz iôr |
And people tend to pass you over ‘cause you’re |
E as pessoas tendem a passar-lhe por cima porque você é |
| 9 |
nat stênden aut laik fléchi spárkâls on zâ uórâr |
Not standing out like flashy sparkles on the water |
Não em pé ‘fora como brilhos chamativos na água |
| 10 |
ór stárz ên zâ skai |
Or stars in the sky |
Ou estrelas no céu |
| 11 |
bât grin êz zâ kólâr óv spreng |
But green is the color of spring |
Mas o verde é a cor da primavera |
| 12 |
end grin ken bi kûl end frendli-laik |
And green can be cool and friendly-like |
E verde pode ser legal e amigável-like |
| 13 |
end grin ken bi bêg laik en ôuxan |
And green can be big like an ocean |
E verde pode ser grande como um oceano |
| 14 |
ór empórtant laik a maunt’an |
Or important like a mountain |
Ou importante como uma montanha |
| 15 |
ór t’ól laik a trí |
Or tall like a tree |
Ou alto como uma árvore |
| 16 |
uen grin êz ól zér êz t’u bi |
When green is all there is to be |
Quando verde é tudo o que há para ser |
| 17 |
êt kûd mêik iú uândâr uai |
It could make you wonder why |
Poderia fazer você se perguntar por que |
| 18 |
bât uai uândâr uai uândâr? |
But why wonder, why wonder? |
Mas por que é de admirar, por isso é de admirar? |
| 19 |
ai em grin end êt’âl dju fain |
I am green and it’ll do fine |
Eu sou verde e ele vai fazer bem |
| 20 |
êts bíurêfâl |
It’s beautiful |
É lindo |
| 21 |
end ai sênk êts uát ai uant t’u bi |
And I think it’s what I want to be |
E eu acho que é o que eu quero ser |
| 22 |
end grin ken bi bêg laik en ôuxan |
And green can be big like an ocean |
E verde pode ser grande como um oceano |
| 23 |
ór empórtant laik a maunt’an |
Or important like a mountain |
Ou importante como uma montanha |
| 24 |
ór t’ól laik a trí |
Or tall like a tree |
Ou alto como uma árvore |
| 25 |
uen grin êz ól zér êz t’u bi |
When green is all there is to be |
Quando verde é tudo o que há para ser |
| 26 |
êt kûd mêik iú uândâr uai |
It could make you wonder why |
Poderia fazer você se perguntar por que |
| 27 |
bât uai uândâr uai uândâr? |
But why wonder, why wonder? |
Mas por que é de admirar, por isso é de admirar? |
| 28 |
ai em grin end êt’âl dju fain |
I am green and it’ll do fine |
Eu sou verde e ele vai fazer bem |
| 29 |
êts bíurêfâl |
It’s beautiful |
É lindo |
| 30 |
end ai sênk êts uát ai uant t’u bi |
And I think it’s what I want to be |
E eu acho que é o que eu quero ser |
Facebook Comments