| 1 |
êt fíls djâst laik êt uóz iestârd’êi |
It feels just like it was yesterday |
Ela se sente como se fosse ontem |
| 2 |
uí uâr ên lóv |
We were in love |
Nós estávamos apaixonados |
| 3 |
uais êt fólen âpart |
Why’s it falling apart |
Por que está caindo aos pedaços |
| 4 |
aiv névâr bên uan t’u uók âuêi |
I’ve never been one to walk away |
Eu nunca fui de pé |
| 5 |
bât aiv réd inâf |
But I’ve had enough |
Mas eu tive o suficiente |
| 6 |
end êts brêikên mai rárt |
And it’s breaking my heart |
E isso está partindo meu coração |
| 7 |
kóz iú lóv mi djâst zâ uêi zét iú xûd |
Cause you love me just the way that you should |
Porque você me ama do jeito que você deve |
| 8 |
êts násên zét iú dju |
It’s nothing that you do |
Não é nada que você faz |
| 9 |
nou êts násên iú sei |
No it’s nothing you say |
Não é nada do que você diz |
| 10 |
ié beibi ai nou zét iôr gûd |
Yeah baby, I know that you’re good |
Yeah baby, eu sei que você é bom |
| 11 |
bât ai dont uant a gûd gârl nou nat t’âdêi |
But I don’t want a good girl No, not today |
Mas eu não quero uma boa menina Não, não hoje |
| 12 |
kóz ai uant êt béd ai uant a béd gârl beibi béd |
Cause I want it bad I want a bad girl, baby, bad |
Porque eu quero muito eu quero uma menina má, baby, ruim |
| 13 |
ai uant a lóv zéts kreizi ié |
I want a love that’s crazy, yeah |
Eu quero um amor que é louco, sim |
| 14 |
ai uant a béd gârl beibi béd ai uant êt béd |
I want a bad girl, baby, bad I want it bad |
Eu quero uma garota má, baby, eu quero que mau mau |
| 15 |
ai uant a gârl ru stêis aut t’u leit |
I want a girl who stays out too late |
Eu quero uma garota que fica de fora tarde demais |
| 16 |
end uen ai kól |
And when I call |
E quando eu chamar |
| 17 |
xi dâzânt enssâr zâ fôun |
She doesn’t answer the phone |
Ela não atender o telefone |
| 18 |
ôu ai uant a gârl ru laiks êt râr uêi |
Oh, I want a girl who likes it her way |
Ah, eu quero uma garota que gosta de jeito dela |
| 19 |
end sru êt ól |
And through it all |
E por tudo isso |
| 20 |
ai nou al end âp âloun |
I know I’ll end up alone |
Eu sei que vou acabar sozinho |
| 21 |
ié ié iú lóv mi djâst zâ uêi zét iú xûd |
Yeah yeah, you love me just the way that you should |
Sim, sim, você me ama do jeito que você deve |
| 22 |
êts násên zét iú dju nou nou êts násên iú sei |
It’s nothing that you do No no, it’s nothing you say |
Não é nada que você Não, não, não é nada que você diz |
| 23 |
ôu prêri beibi ai nou zét iôr gûd |
Oh pretty baby, I know that you’re good |
baby Oh linda, eu sei que você é bom |
| 24 |
bât ai dont uant a gûd gârl nou nat t’âdêi |
But I don’t want a good girl, No not today |
Mas eu não quero uma boa menina, não, não hoje |
| 25 |
kóz ai uant êt béd ai uant a béd gârl beibi béd |
Cause I want it bad I want a bad girl, baby, bad |
Porque eu quero muito eu quero uma menina má, baby, ruim |
| 26 |
ai uant a lóv zéts kreizi ié |
I want a love that’s crazy, yeah |
Eu quero um amor que é louco, sim |
| 27 |
ai uana fait ai uana rók end rôl end párt’i ól nait |
I wanna fight I wanna rock and roll and party all night |
eu quero lutar Eu quero rock and roll a noite toda e festa |
| 28 |
ié ai uant êt béd ai uant a béd gârl beibi béd ai uant êt béd |
Yeah, I want it bad I want a bad girl, baby, bad I want it bad |
Sim, eu quero muito eu quero uma menina má, baby, eu quero que mau mau |
| 29 |
aim guérên sêk óv prêdêktâbâl |
I’m getting sick of predictable |
Eu estou ficando cansado de previsível |
| 30 |
t’áiârd óv éktên ládjêkâl |
Tired of acting logical |
Cansado de agir lógico |
| 31 |
ôu ié ai gára xêik êt âp t’ânáit |
Oh yeah, I gotta shake it up tonight |
Ah, sim, eu tenho que sacudir esta noite |
| 32 |
ié gârl ai uant samsên fêzêkâl |
Yeah girl I want something physical |
garota Sim eu quero algo físico |
| 33 |
nat samsên envêzâbâl ôu ié |
Not something invisible, oh yeah |
Não é algo invisível, oh yeah |
| 34 |
aim t’áiârd óv biên gûd lets bi béd |
I’m tired of being good, let’s be bad |
Eu estou cansado de ser bom, vamos ser ruim |
| 35 |
ai uant a béd gârl beibi béd |
I want a bad girl baby, bad |
Eu quero um bebê menina má, ruim |
| 36 |
end ai uant a lóv zéts kreizi ié |
And I want a love that’s crazy, yeah |
E eu quero um amor que é louco, sim |
| 37 |
ai uant a béd gârl beibi béd |
I want a bad girl, baby, bad |
Eu quero uma garota má, baby, ruim |
| 38 |
ai uant a lóv zéts kreizi ié ai uana fait |
I want a love that’s crazy, yeah I wanna fight |
Eu quero um amor que é louco, sim, eu quero lutar |
| 39 |
ai uana rók end rôl end párt’i ól nait |
I wanna rock and roll and party all night |
Eu quero rock and roll a noite toda e festa |
| 40 |
ié ai uant êt béd ai uant a béd gârl beibi béd |
Yeah, I want it bad I want a bad girl, baby, bad |
Sim, eu quero muito eu quero uma menina má, baby, ruim |
| 41 |
ai uant a lóv zéts kreizi ié |
I want a love that’s crazy, yeah |
Eu quero um amor que é louco, sim |
| 42 |
ai uana fait ai uana rók end rôl end párt’i ól nait |
I wanna fight I wanna rock and roll and party all night |
eu quero lutar Eu quero rock and roll a noite toda e festa |
| 43 |
ié ai uant êt béd |
Yeah, I want it bad |
Sim, eu quero muito |
Facebook Comments