| 1 |
zérz bên a lót óv rârt’ên |
There’s been a lot of hurting |
Tem havido uma grande quantidade de machucando |
| 2 |
uí níd a lót óv rílên |
We need a lot of healing |
Nós precisamos de um monte de cura |
| 3 |
êf samsên eint uôrkên |
If something ain’t working |
Se alguma coisa não está dando certo |
| 4 |
kent fait zâ fílên |
Can’t fight the feeling |
Não posso lutar contra o sentimento |
| 5 |
zérz bên a lót óv t’ókên |
There’s been a lot of talking |
Tem havido muita conversa |
| 6 |
uí níd a lêrâl lêssênên |
We need a little listening |
Precisamos de um pouco escutando |
| 7 |
a bêt óv sôl sârtchên |
A bit of soul searching |
Um pouco de procura da alma |
| 8 |
t’u guét bék uáts mêssên |
To get back what’s missing |
Para receber de volta o que está faltando |
| 9 |
iú nou iú gára spréd iór uêngs |
You know you gotta spread your wings |
Você sabe que tem que abrir suas asas |
| 10 |
oupen âp iór rárt end si |
Open up your heart and see |
Abra seu coração e veja |
| 11 |
évri uér évribari nous |
Everywhere, everybody knows |
Em todos os lugares, todo mundo sabe |
| 12 |
uí níd a revâluxan |
We need a revolution |
Precisamos de uma revolução |
| 13 |
séd iú gára spréd iór uêngs |
Said you gotta spread your wings |
Você ainda tem suas asas |
| 14 |
dont uêit fór uát t’âmórou brêngs |
Don’t wait for what tomorrow brings |
Não espere para que o amanhã traz |
| 15 |
iú end mi uêâr gona bi |
You and me, we’re gonna be |
Você e eu, nós vamos estar |
| 16 |
part óv zâ sâluxan |
Part of the solution |
Parte da solução de |
| 17 |
êts nat âbaut zâ sêngs iú sei |
It’s not about the things you say |
Não é sobre as coisas que você diz |
| 18 |
êts âbaut zâ sêngs iú dju |
It’s about the things you do |
É sobre as coisas que você faz |
| 19 |
êts ól âbaut zâ lóv iú guêv |
It’s all about the love you give |
É tudo sobre o amor que você dá |
| 20 |
ôu uí ken tchêindj |
Oh we can change, |
Oh nós podemos mudar, |
| 21 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 22 |
stép bai stép |
Step by step |
Passo a passo |
| 23 |
gára bíld êt bék brêk bai brêk |
Gotta build it back brick by brick |
Tem que construí-lo de volta, tijolo por tijolo |
| 24 |
ôu uês a lêrâl t’aim uês a lêrâl lóv |
Oh, with a little time, with a little love |
Oh, com um pouco de tempo, com um pouco de amor |
| 25 |
uí ken tchêindj |
We can change, |
Nós podemos mudar, |
| 26 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 27 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
We can change the world |
Nós podemos mudar o mundo |
| 28 |
zérz bên a lót óv váiâlens |
There’s been a lot of violence |
Houve muita violência |
| 29 |
pípâl kípên kuáiât |
People keeping quiet |
Pessoas manter o silêncio |
| 30 |
êts t’aim t’u brêik zâ sailens |
It’s time to break the silence |
É hora de quebrar o silêncio |
| 31 |
kêl zêm uês zâ kaindnes |
Kill them with the kindness |
Mate-os com bondade |
| 32 |
sims laik uêâr ranên aut óv t’aim |
Seems like we’re running out of time |
Parece que estamos correndo contra o tempo |
| 33 |
nou uan meiks êt aut âlaiv |
No one makes it out alive |
Ninguém faz isso vivo |
| 34 |
uês a lêrâl roup |
With a little hope, |
Com um pouco de esperança, |
| 35 |
uês a lêrâl fêis |
with a little faith |
com um pouco de fé |
| 36 |
uí ken tchêindj |
We can change, |
Nós podemos mudar, |
| 37 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 38 |
iú gára spréd iór uêngs |
You gotta spread your wings |
Você tem que abrir suas asas |
| 39 |
oupen âp iór rárt end si |
Open up your heart and see |
Abra seu coração e veja |
| 40 |
évri uér évribari nous |
Everywhere, everybody knows |
Em todos os lugares, todo mundo sabe |
| 41 |
uí níd a revâluxan |
We need a revolution |
Precisamos de uma revolução |
| 42 |
séd iú gára spréd iór uêngs |
Said you gotta spread your wings |
Você ainda tem suas asas |
| 43 |
dont uêit fór uát t’âmórou brêngs |
Don’t wait for what tomorrow brings |
Não espere para que o amanhã traz |
| 44 |
iú end mi uêâr gona bi |
You and me, we’re gonna be |
Você e eu, nós vamos estar |
| 45 |
part óv zâ sâluxan |
Part of the solution |
Parte da solução de |
| 46 |
êts nat âbaut zâ sêngs iú sei |
It’s not about the things you say |
Não é sobre as coisas que você diz |
| 47 |
êts âbaut zâ sêngs iú dju |
It’s about the things you do |
É sobre as coisas que você faz |
| 48 |
êts ól âbaut zâ lóv iú guêv |
It’s all about the love you give |
É tudo sobre o amor que você dá |
| 49 |
ôu uí ken tchêindj |
Oh we can change, |
Oh nós podemos mudar, |
| 50 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 51 |
stép bai stép |
Step by step |
Passo a passo |
| 52 |
gára bíld êt bék brêk bai brêk |
Gotta build it back brick by brick |
Tem que construí-lo de volta, tijolo por tijolo |
| 53 |
ôu uês a lêrâl t’aim |
Oh, with a little time, |
Oh, com um pouco de tempo, |
| 54 |
uês a lêrâl lóv |
with a little love |
com um pouco de amor |
| 55 |
uí ken tchêindj |
We can change, |
Nós podemos mudar, |
| 56 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 57 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
We can change the world |
Nós podemos mudar o mundo |
| 58 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
| 59 |
t’aim uêits fór nou uan |
Time waits for no one |
O tempo não espera por ninguém |
| 60 |
êts nat âbaut zâ sêngs iú sei |
It’s not about the things you say |
Não é sobre as coisas que você diz |
| 61 |
êts âbaut zâ sêngs iú dju |
It’s about the things you do |
É sobre as coisas que você faz |
| 62 |
ól âbaut zâ lóv iú guêiv |
All about the love you gave |
Tudo sobre o amor que você deu |
| 63 |
end iú guêv êt t’u |
And you give it to |
E você dá a |
| 64 |
êts nat âbaut zâ sêngs iú sei |
It’s not about the things you say |
Não é sobre as coisas que você diz |
| 65 |
êts âbaut zâ sêngs iú dju |
It’s about the things you do |
É sobre as coisas que você faz |
| 66 |
êts ól âbaut zâ lóv iú guêv |
It’s all about the love you give |
É tudo sobre o amor que você dá |
| 67 |
ôu uí ken tchêindj |
Oh we can change, |
Oh nós podemos mudar, |
| 68 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 69 |
stép bai stép |
Step by step |
Passo a passo |
| 70 |
gára bíld êt bék brêk bai brêk |
Gotta build it back brick by brick |
Tem que construí-lo de volta, tijolo por tijolo |
| 71 |
ôu uês a lêrâl t’aim |
Oh, with a little time, |
Oh, com um pouco de tempo, |
| 72 |
uês a lêrâl lóv |
with a little love |
com um pouco de amor |
| 73 |
uí ken tchêindj |
We can change, |
Nós podemos mudar, |
| 74 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
| 75 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
We can change the world |
Nós podemos mudar o mundo |
| 76 |
iú end ai |
You and I |
Você e eu |
| 77 |
uí ken tchêindj uí ken tchêindj zâ uârld |
We can change, we can change the world |
Podemos mudar, podemos mudar o mundo |
| 78 |
ôu uês a lêrâl t’aim |
Oh, with a little time, |
Oh, com um pouco de tempo, |
| 79 |
uês a lêrâl lóv |
with a little love |
com um pouco de amor |
| 80 |
uí ken tchêindj |
We can change, |
Nós podemos mudar, |
| 81 |
uí ken tchêindj zâ uârld |
we can change the world |
nós podemos mudar o mundo |
Facebook Comments