| 1 |
oupen âp uaid suálôu daun díp |
Open up wide, swallow down deep |
Abra bem, engula fundo |
| 2 |
nou spun fûl óv xûgar kûd mêik êt suít |
No spoon full of sugar could make it sweet |
Sem colher cheia de açúcar poderia fazê-lo doce |
| 3 |
zâ kenssâr ênssaid stílen mai slíp |
The cancer inside, stealing my sleep |
O câncer dentro, roubando meu sono |
| 4 |
nait áft’âr nait êt kíps rónt’en mi |
Night after night it keeps haunting me |
Noite após noite, ele continua me assombrando |
| 5 |
zâ síkrâts ai kíp ar t’érên mi âp ênssaid |
The secrets I keep are tearing me up inside |
Os segredos que guardo estão me rasgando por dentro |
| 6 |
ai trai t’u raid zêm end ai uândâr uai |
I try to hide them and I wonder why |
Eu tento escondê-los e me pergunto por que |
| 7 |
ai uândâr uai aim st’êl ranên |
I wonder why I’m still running |
Eu me pergunto por que eu ainda estou correndo |
| 8 |
uen ai nou zérz nou êskeipên |
when I know theres no escaping |
quando eu sei que não há nenhuma escapatória |
| 9 |
kam ândon sârendâr êz strongâr |
Come undone, surrender is stronger, |
Venha desfazer, a entrega é mais forte |
| 10 |
ai dont níd t’u bi zâ rirou t’ânáit |
I don’t need to be the hero tonight |
Eu não preciso de ser o herói esta noite |
| 11 |
uí ól uant lóv uí ól uant ónâr |
We all want love, we all want honor |
Todos nós queremos o amor, todos nós queremos honra |
| 12 |
noubári uants t’u pêi zâ éskên prais |
Nobody wants to pay the asking price |
Ninguém quer pagar o preço pedido |
| 13 |
fól on mai nís fól on mai praid |
Fall on my knees, fall on my pride |
Caí sobre os meus joelhos, cair sobre o meu orgulho |
| 14 |
aim trêpên ôuvâr ól zâ t’aims aiv laid |
I’m tripping over all the times I’ve lied |
Estou viajando por todas as vezes que eu menti |
| 15 |
aim éskên plíz bât ai ken si ên iór aiz |
I’m askin please but I can see in Your eyes |
Eu estou pedindo por favor, mas eu posso ver em seus olhos |
| 16 |
iú dont níd t’íars fór élâbaiz |
You don’t need tears for alibis |
Você não precisa de lágrimas para álibis |
| 17 |
êts trû uát zêi sei lóv mâst bi blaind |
It’s true what they say, love must be blind |
É verdade o que dizem, o amor deve ser cego |
| 18 |
zéts uai iór st’êl stênden bai zâ sênârs said |
That’s why Your still standing by the sinner’s side |
É por isso que o seu ainda em pé ao lado do pecador |
| 19 |
iôr st’êl bai mai said |
You’re still by my side |
Você ainda está ao meu lado |
| 20 |
uen ól zâ sêngs aiv dan rév léft iú blídên |
when all the things I’ve done have left You bleeding |
quando todas as coisas que eu fiz te deixei sangrando |
| 21 |
kam ândon sârendâr êz strongâr |
Come undone, surrender is stronger, |
Venha desfazer, a entrega é mais forte |
| 22 |
ai dont níd t’u bi zâ rirou t’ânáit |
I don’t need to be the hero tonight |
Eu não preciso de ser o herói esta noite |
| 23 |
uí ól uant lóv uí ól uant ónâr |
We all want love, we all want honor |
Todos nós queremos o amor, todos nós queremos honra |
| 24 |
noubári uants t’u pêi zâ éskên prais |
Nobody wants to pay the asking price |
Ninguém quer pagar o preço pedido |
| 25 |
ai dont sênk ai ken draiv êt roum t’ânáit |
I don’t think I can drive it home tonight |
Eu não acho que eu posso dirigir para casa esta noite |
| 26 |
ai dont sênk ai uana bi âloun t’ânáit |
I don’t think I wanna be alone tonight |
Eu não acho que eu quero ficar sozinho esta noite |
| 27 |
kam ândon sârendâr êz strongâr |
Come undone, surrender is stronger, |
Venha desfazer, a entrega é mais forte |
| 28 |
ai dont níd t’u bi zâ rirou t’ânáit |
I don’t need to be the hero tonight |
Eu não preciso de ser o herói esta noite |
| 29 |
uí ól uant lóv uí ól uant ónâr |
We all want love, we all want honor |
Todos nós queremos o amor, todos nós queremos honra |
| 30 |
noubári uants t’u pêi zâ éskên prais |
Nobody wants to pay the asking price |
Ninguém quer pagar o preço pedido |
Facebook Comments