| 1 |
zâ tchépt’âr êz ôupend end zâ pêidjes ar t’ârnd |
The chapter is opened and the pages are turned |
O capítulo é aberto e as páginas são viradas |
| 2 |
zâ ráirens sei mêni sêngs bât ru uóz kanssârnd |
The writings say many things but who was concerned |
Os escritos dizer muitas coisas, mas que estava preocupado |
| 3 |
uér ken uí rân t’u nau uen uêl uí lârn? |
Where can we run to now, when will we learn? |
Onde podemos correr agora, quando é que vamos aprender? |
| 4 |
uen êts lóst êts gon fârévâr |
When it’s lost, it’s gone forever |
Quando está perdido, ele se foi para sempre |
| 5 |
fór íârz zêi t’old mi uát ai xûd dju |
For years they told me what I should do |
Durante anos, eles me disseram que eu deveria fazer |
| 6 |
daun t’u zâ pleicês ai gou end ru ai xûd t’ók t’u? |
Down to the places I go and who I should talk to? |
Desceu para os lugares que eu vou, e que eu deveria falar? |
| 7 |
bât zét dont mérâr nou mór sêns ai faund aut zâ trus |
But that don’t matter no more since I found out the truth |
Mas isso não importa não mais desde que descobri a verdade |
| 8 |
êt fíls gûd t’u mi ié |
It feels good to me, yeah |
É bom para mim, sim |
| 9 |
zâ uârld êz t’ârnên fârévâr t’ârnên |
The world is turning, forever turning |
O mundo está virando, sempre virando |
| 10 |
fârévâr iârnên fór zâ lóv óv laif |
Forever yearning for the love of life |
Para sempre ansiosa para o amor da vida |
| 11 |
end iôr rông êf iú sênk zét aim âfreid t’u lóv |
And you’re wrong if you think that I’m afraid to love |
E você está errado se você acha que eu tenho medo de amar |
| 12 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 13 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 14 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 15 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 16 |
ai uândâr ai uândâr |
I wonder, I wonder, |
Pergunto-me, eu me pergunto, |
| 17 |
dâz êt nat sím streindj t’u iú |
does it not seem strange to you |
isso não parece estranho para você |
| 18 |
djâst rau zâ t’êibâls rév t’ârnd on mi end iú? |
Just how the tables have turned on me and you? |
Assim como as tabelas se virou para mim e você ? |
| 19 |
rau long ken uí gou on lêven |
How long can we go on living, |
Quanto tempo podemos continuar vivendo, |
| 20 |
lêven zâ uêi uí dju? |
living the way we do? |
vivendo da maneira que nós fazemos ? |
| 21 |
uen êts lóst êts gon fârévâr |
When it’s lost, it’s gone forever |
Quando está perdido, ele se foi para sempre |
| 22 |
zâ uârld êz t’ârnên fârévâr t’ârnên |
The world is turning, forever turning |
O mundo está virando, sempre virando |
| 23 |
fârévâr iârnên fór zâ lóv óv laif |
Forever yearning for the love of life |
Para sempre ansiosa para o amor da vida |
| 24 |
end iôr rông êf iú sênk zét aim âfreid t’u lóv |
And you’re wrong if you think that I’m afraid to love |
E você está errado se você acha que eu tenho medo de amar |
| 25 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 26 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 27 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 28 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 29 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 30 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 31 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 32 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 33 |
rau long dju uí gou on lêven? |
How long do we go on living? |
Quanto tempo é que vamos continuar vivendo ? |
| 34 |
lêven zâ uêi uí dju ié |
Living the way we do, yeah |
Vivendo a forma como fazemos, sim |
| 35 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 36 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 37 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 38 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 39 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 40 |
êt fíls gûd t’u mi |
It feels good to me |
É bom para mim |
| 41 |
êt fíls gûd |
It feels good |
É uma sensação boa |
| 42 |
êf ai névâr só ânâzâr nait |
If I never saw another night |
Se eu nunca vi outra noite |
| 43 |
end ai névâr só ânâzâr nait |
And I never saw another night |
E eu nunca vi outra noite |
| 44 |
end ai névâr só ânâzâr dei |
And I never saw another day |
E eu nunca vi outro dia |
| 45 |
êt st’êl fíl gûd t’u mi |
It still feel good to me |
Ele ainda se sentir bem para mim |
Facebook Comments