1 |
ai si êt on zâ ti vi |
I see it on the TV |
Eu vejo isso na TV |
2 |
êts plêiên on mai maind |
it’s playing on my mind |
ele está jogando na minha mente |
3 |
évrisêng ai si |
Everything I see |
Tudo o que vejo |
4 |
réz gát samsên t’u dju uês kêlên mai brózâr |
has got something to do with killing my brother |
tem algo a ver com matar o meu irmão |
5 |
djâst ânâzâr maind guêim? |
Just another mind game? |
Só mais um jogo da mente? |
6 |
ór meibi êts a sain |
or maybe it’s a sign |
ou talvez seja um sinal de |
7 |
uen zâ tcháiâld uês a gân rôlds êt âp |
When the child with a gun holds it up |
Quando a criança com uma arma mantém-se |
8 |
t’u zâ réd óv rêz brózâr |
to the head of his brother |
para a cabeça de seu irmão. |
9 |
uél zét eint nais |
Well that ain’t nice |
Bem, isso não é bom |
10 |
gára guét a grêp gára guét a rold on laif |
gotta get a grip, gotta get a hold on life |
Tem que começar um aperto, tem que ter uma posse da vida |
11 |
gára guét a grêp kóz iôr gona slêp ié |
Gotta get a grip cause you’re gonna slip, yeah |
Tenho que começar um aperto porque você vai escorregar, sim |
12 |
sambári t’él mi uér dêd uí lûs? |
Somebody tell me, where did we lose? |
Alguém me diga, onde perdemos? |
13 |
uérz zâ point zét uí lóst zâ kantrôl |
Where’s the point that we lost the control |
Onde está o ponto que perdemos o controle |
14 |
t’u lêv uês ítch ózâr? |
to live with each other? |
a viver uns com os outros? |
15 |
mêstâr pólât’êxan sârtchên fór a lai |
Mister politician, searching for a lie |
Político senhor, em busca de uma mentira. |
16 |
uáts zâ trus? |
What’s the truth? |
Qual é a verdade? |
17 |
uêl zâ iûs faind zâ prûf fór a revâluxan? |
will the youth find the proof for a revolution? |
vai a juventude encontrar a prova de uma revolução? |
18 |
kóz zét eint nais |
Cause that ain’t nice, |
Porque isso não é bom, |
19 |
gára guét a grêp gára guét a rold on laif |
gotta get a grip, gotta get a hold on life |
Tem que começar um aperto, tem que ter uma posse da vida |
20 |
gára guét a grêp kóz iôr gona slêp on ais |
Gotta get a grip cause you’re gonna slip, on ice |
Tenho que começar um aperto porque você vai escorregar, sobre o gelo |
21 |
gára guét a grêp gára guét a rold on laif |
Gotta get a grip, gotta get a hold on life |
Tenho que começar um aperto, tem que ter uma posse da vida |
22 |
gára guét a grêp kóz iôr gona slêp |
Gotta get a grip cause you’re gonna slip |
Tenho que começar um aperto porque você vai escorregar |
23 |
gára guét a rold óv zâ sêtiuêixan |
Gotta get a hold of the situation |
Tenho que começar uma preensão da situação |
24 |
gára guét iú ênt’u mai laif |
gotta get you into my life |
Tem que ter você em minha vida |
25 |
gára guét a rold end guét êt mûvên |
Gotta get a hold and get it moving |
Tenho que ter um porão e obtê-lo em movimento |
26 |
ai kent t’él iú uát iú níd t’u nou êts âp t’u iú |
I can’t tell you what you need to know it’s up to you |
Eu não posso dizer o que você precisa saber é até você |
27 |
zét eint nais gára guét a grêp |
That ain’t nice, gotta get a grip |
Isso não é bom, tenho que começar um aperto |
28 |
gára guét a rold on laif |
gotta get a hold on life |
Tem que ter uma influência sobre a vida |
29 |
gára guét a grêp kóz iôr gona slêp on ais |
Gotta get a grip, cause you’re gonna slip, on ice |
Tenho que começar um aperto, porque você vai escorregar, sobre o gelo |
30 |
gára guét a grêp gára guét a rold on laif |
Gotta get a grip, gotta get a hold on life |
Tenho que começar um aperto, tem que ter uma posse da vida |
31 |
gára guét a grêp kóz iôr gona slêp |
Gotta get a grip cause you’re gonna slip |
Tenho que começar um aperto porque você vai escorregar |
32 |
gára guét a rold óv zâ sêtiuêixan |
Gotta get a hold of the situation |
Tenho que começar uma preensão da situação |
33 |
gára guét a rold on laif |
gotta get a hold on life |
Tem que ter uma influência sobre a vida |
34 |
gára guét a grêp end guét êt mûvên |
Gotta get a grip and get it moving |
Tenho que começar um aperto e obtê-lo em movimento |
35 |
ai kent t’él iú uát iú níd t’u nou |
I can’t tell you what you need to know |
Eu não posso dizer o que você precisa saber |
36 |
êts âp t’u iú ôu ié |
it’s up to you, oh yeah |
cabe a você, oh yeah |
37 |
dont iór blâd rân kôld |
Don’t your blood run cold, |
Não o seu sangue correr frio, |
38 |
dont zâ sórou xou |
don’t the sorrow show |
não a tristeza espetáculo |
39 |
rold on t’áit t’u uát iú rév |
Hold on tight to what you have |
Segure firme o que você tem |
40 |
si êt ên iór aiz |
See it in your eyes, |
Veja-o em seus olhos, |
41 |
dont êt mêik iú krai |
don’t it make you cry |
não te faz chorar |
42 |
guét a grêp end xêik zâ ken |
Get a grip and shake the can |
Get a grip e agitar a lata |
43 |
guét a grêp ié guét a grêp ié guét a grêp |
Get a grip, yeah, get a grip, yeah, get a grip |
Get a grip, sim, começar um aperto, sim, começar um aperto |
44 |
guét a grêp guét a grêp |
Get a grip, get a grip, |
Get a grip, começar um aperto, |
45 |
guét a grêp guét a grêp guét a rold |
get a grip, get a grip, get a hold |
começar um aperto, começar um aperto, obter um porão |
46 |
guét a grêp on laif |
Get a grip on life, |
Obter um controlo sobre a vida, |
47 |
guét a grêp on laif guét a grêp on laif |
get a grip on life, get a grip on life |
obter um controle sobre a vida, obter um controlo sobre a vida |
48 |
ié guét a grêp |
Yeah get a grip |
Sim obter um controlo |
Facebook Comments