| 1 |
mêdnait samsên dont fíl rait |
Midnight, something don’t feel right |
Meia-noite, algo que não me sinto bem |
| 2 |
êts bên t’u mâtch t’u far âuêi from roum |
It’s been too much, too far away from home |
Tem sido muito, muito longe de casa |
| 3 |
rard laif lêven zâ rard laif |
Hard life, living the hard life |
Vida difícil, vivendo a vida difícil |
| 4 |
ai kent rêzêst aim fólen t’u zâ dêindjâr zôun |
I can’t resist, I’m falling to the danger zone |
Eu não posso resistir, eu estou caindo para a zona de perigo |
| 5 |
ól dei long aim pusht end xâvd |
All day long I’m pushed and shoved |
Durante todo o dia eu sou empurrado e empurrou |
| 6 |
ai djâst kent guét inâf ên zâ dêindjâr zôun |
I just can’t get enough in the danger zone |
Eu simplesmente não consigo ter o suficiente na zona de perigo |
| 7 |
réd lait dont stap fór nou réd lait |
Red light, don’t stop for no red light |
A luz vermelha, não pare para nenhuma luz vermelha |
| 8 |
iú nou aim ól uêis trâbâl on mai oun |
You know I’m always trouble on my own |
Você sabe que eu estou sempre problemas em meu próprio |
| 9 |
lounli évâr sou lounli |
Lonely, ever so lonely |
Solitário, sempre tão solitário |
| 10 |
ai gát t’u mâtch t’aim aim rédên fór zâ dêindjâr zôun |
I got too much time I’m heading for the danger zone |
Tenho muito tempo que eu estou indo para a zona de perigo |
| 11 |
ól dei long aim pusht end xâvd |
All day long I’m pushed and shoved |
Durante todo o dia eu sou empurrado e empurrou |
| 12 |
ai djâst kent guét inâf ên zâ dêindjâr zôun |
I just can’t get enough in the danger zone |
Eu simplesmente não consigo ter o suficiente na zona de perigo |
| 13 |
aim ígâr ígâr t’u plíz |
I’m eager, eager to please |
Estou ansioso, ansioso para agradar |
| 14 |
ai kent stend nou mór êts gát mi on mai nís |
I can’t stand no more, it’s got me on my knees |
Eu não aguento mais, isso me pegou de joelhos |
| 15 |
eint gona fíl nou rârt |
Ain’t gonna feel no hurt |
Não vai sentir nenhuma mágoa |
| 16 |
eint gona fíl nou pêin |
Ain’t gonna feel no pain |
Não vai sentir nenhuma dor |
| 17 |
ai gát násên léft t’u lûs |
I got nothing left to lose |
Eu não tenho nada a perder |
| 18 |
ai eint gát nou xeim |
I ain’t got no shame |
Eu não tenho nenhuma vergonha |
| 19 |
dont trai t’u stap mi djâst lív mi on mai oun |
Don’t try to stop me, just leave me on my own |
Não tente me parar, me deixe sozinha |
| 20 |
aim gona lêv ór dai ên zâ dêindjâr zôun |
I’m gonna live or die in the danger zone |
Eu vou viver ou morrer na zona de perigo |
| 21 |
aim lêven ên zâ dêindjâr zôun |
I’m living in the danger zone |
Eu estou vivendo na zona de perigo |
| 22 |
ên zâ dêindjâr zôun |
In the danger zone |
Na zona de perigo |
| 23 |
rard laif aim lêven zâ rard laif |
Hard life, I’m living the hard life |
Vida difícil, eu estou vivendo a vida dura |
| 24 |
aim gona t’eik a tchens ên zâ dêindjâr zôun |
I’m gonna take a chance in the danger zone |
Eu vou ter uma chance na zona de perigo |
| 25 |
lounli évâr sou lounli |
Lonely, ever so lonely |
Solitário, sempre tão solitário |
| 26 |
aim gona lêv ór dai ên zâ dêindjâr zôun |
I’m gonna live or die in the danger zone |
Eu vou viver ou morrer na zona de perigo |
| 27 |
mêdnait kent uêit ânt’êl mêdnait |
Midnight, can’t wait until midnight |
Meia-noite, não pode esperar até a meia-noite |
Facebook Comments